Descripción del proyecto
LA INFLUENCIA DE LA LENGUA MATERNA (L1) ES UN RASGO CARACTERISTICO DE LA ADQUISICION DE LA FONOLOGIA DE UNA LENGUA EXTRANJERA O SEGUNDA LENGUA (L2) POR PARTE DE APRENDICES ADULTOS, ESTE PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO PROFUNDIZAR EN EL ESTUDIO DE ESTA INFLUENCIA EXPLORANDO LA RELACION ENTRE TRES ASPECTOS ESENCIALES: EL GRADO DE SIMILITUD ENTRE SONIDOS DE LA LENGUA MATERNA Y LA LENGUA META, EL PAPEL DE LA L1 EN EL PROCESAMIENTO ONLINE DEL HABLA EN L2 Y LA PRODUCCION DE CATEGORIAS SIMILARES EN L2, SEGUN LAS TEORIAS MAS INFLUYENTES DE ADQUISICION DE FONOLOGIA, LA CAPACIDAD DE PERCIBIR DIFERENCIAS ENTRE SONIDOS DE LA L1 Y LA L2 ES UN REQUISITO IMPRESCINDIBLE PARA LA CREACION DE CATEGORIAS FONETICAS PROPIAS DE LA L2 Y LA CONSIGUIENTE PERCEPCION Y PRODUCCION CORRECTA EN L2, LA INFLUENCIA DE LA L1 TAMBIEN SE HACE EVIDENTE EN EL HECHO DE QUE DURANTE EL PROCESAMIENTO ONLINE DEL HABLA DE LA L2, CATEGORIAS LEXICAS DE LA L1 QUE SON FONETICAMENTE SIMILARES A LAS PALABRAS DE LA L2 PUEDEN ACTIVARSE, ASI MISMO, ESTUDIOS ANTERIORES TAMBIEN INDICAN QUE DURANTE EL PROCESAMIENTO DEL HABLA EN L2, ALGUNAS PALABRAS DE LA L2 QUE CONTIENEN SONIDOS QUE LOS APRENDICES NO DISTINGUEN CORRECTAMENTE PUEDEN SER ACTIVADAS SIMULTANEAMENTE, EN ESTE PROYECTO NOS PROPONEMOS EXAMINAR LA RELACION ENTRE PROCESAMIENTO ONLINE Y SIMILITUD INTERLINGUISTICA INVESTIGANDO SI LA ACTIVACION DE PALABRAS DE LA L1 Y LA L2 DURANTE EL PROCESAMIENTO DE UN MENSAJE EN L2 ESTA DETERMINADO PRECISAMENTE POR EL GRADO DE SIMILITUD PERCEPTIVA ENTRE CATEGORIAS FONETICAS DE AMBAS LENGUAS, LA SIMILITUD PERCEPTIVA SE EVALUARA MEDIANTE TAREAS PERCEPTIVAS DIRECTAS Y EL ACCESO LEXICO SE EXAMINARA MEDIANTE TAREAS ONLINE DE RECONOCIMIENTO DE PALABRAS USANDO LA METODOLOGIA DEL SEGUIMIENTO DEL MOVIMIENTO OCULAR, DE HECHO, UN OBJETIVO METODOLOGICO PARALELO CONSISTE EN APLICAR LA METODOLOGIA USADA EN EL ESTUDIO DEL PROCESAMIENTO ONLINE DEL HABLA A LA MEDICION DE LA SIMILITUD INTERLINGUISTICA, EN LA MISMA LINEA, ESTE PROYECTO TAMBIEN PRETENDE EVALUAR SI EL GRADO DE SIMILITUD PERCEPTIVA TAMBIEN AFECTA LA PRODUCCION DE CATEGORIAS FONETICAS DE LA L2 CLASIFICADAS COMO SIMILARES A LA L1, Y SI LA INFLUENCIA DE LA L1 VIENE TAMBIEN DETERMINADA POR LA SIMILITUD LEXICA, ESTO ULTIMO SE EVALUARA ANALIZANDO LA PRODUCCION DE SONIDOS SIMILARES EN PALABRAS COGNADAS Y NO COGNADAS, SE CONTRASTARAN POR LO TANTO DATOS DE PERCEPCION INTERLINGUISTICA (ES DECIR, JUICIOS DE PROXIMIDAD PERCEPTIVA ENTRE SONIDOS DE LA L1 Y LA L2) CON RESULTADOS DE TAREAS DE PROCESAMIENTO ONLINE Y DE PRODUCCION DE CATEGORIAS FONETICAS DE LA L2 SIMILARES A LA L1, SE OBTENDRAN DATOS DE HABLANTES DE CATALAN Y ESPAÑOL COMO LENGUAS MATERNAS E INGLES COMO LENGUA META DE UN NIVEL HOMOGENEO DE CONOCIMIENTO DEL INGLES, ASI COMO DE HABLANTES NATIVOS DE INGLES QUE ACTUARAN COMO GRUPO DE CONTROL, SE UTILIZARA UN DISEÑO EXPERIMENTAL DE MEDIDAS REPETIDAS, SE ESPERA QUE LOS RESULTADOS PERMITAN RELACIONAR EL GRADO DE ACTIVACION DEL LEXICO DE LA L1 DURANTE EL RECONOCIMIENTO DEL HABLA EN L2 CON EL NIVEL DE PROXIMIDAD PERCEPTIVA Y LA PRODUCCION EN L2, Y DEMOSTRAR LA EFICACIA DE UNA METODOLOGIA USADA EN EL ESTUDIO DEL PROCESAMIENTO ONLINE (SEGUIMIENTO DEL MOVIMIENTO OCULAR) PARA EL ESTUDIO DE LA SIMILITUD INTERLINGUISTICA, POR ESTOS MOTIVOS, SE ESPERA QUE LOS RESULTADOS TENGAN UN IMPACTO TANTO TEORICO COMO METODOLOGICO SOBRE EL ESTUDIO DE LA ADQUISICION DE FONOLOGIA Y EL ACCESO LEXICO EN UNA L2, FONOLOGÍA DE SEGUNDAS LENGUAS\PERCEPCIÓN\PRODUCCIÓN\ACCESO LÉXICO