Descripción del proyecto
ES BIEN SABIDO QUE LA RECOPILACION DE UN CORPUS ATENDIENDO A PRINCIPIOS TEORICOS Y CRITERIOS ESTRICTOS ES UNA TAREA MUY DILATADA EN EL TIEMPO, COMO PRUEBA EL HECHO DE QUE GRUPOS CON ENORMES RECURSOS ECONOMICOS Y HUMANOS INVIERTAN AL MENOS DIEZ AÑOS EN CADA UNO DE LOS QUE RECOPILAN (VER, POR EJEMPLO, CORPUS OF EARLY MODERN ENGLISH MEDICAL TEXTS < HTTP://WWW.HELSINKI.FI/VARIENG/CORD/CORPORA/CEEM/EMEMTINDEX.HTML>).EL PROYECTO QUE SE PRESENTA PRETENDE CONTINUAR CON LA ELABORACION DEL CORUÑA CORPUS OF ENGLISH SCIENTIFIC WRITING (TEXTOS CIENTIFICO-TECNICOS EN LENGUA INGLESA ENTRE LOS SIGLOS XVIII Y XX) CUYA PUESTA EN MARCHA FUE FINANCIADA POR LA XUNTA DE GALICIA EN EL PERIODO 2003-2006 Y QUE RECIBIO DESPUES DE NUEVO FINANCIACION DE LA XUNTA. EN 2008 EL MICINN RECONOCIO LA VALIA DEL PROYECTO CONCEDIENDO OTRA AYUDA CON FINANCIACION MINIMA (13000 ) POR TENER YA FONDOS DE LA XUNTA, PERO PARA QUE CONSTARA EL VALOR DEL PROYECTO DESARROLLADO. EN 2014 EL MINECO CONTINUO FINANCIANDO EL CC.EN ESTE MOMENTO, AGOTADA YA LA FINANCIACION OBTENIDA, ACUDIMOS A ESTA NUEVA CONVOCATORIA PARA DAR CONTINUIDAD AL TRABAJO DE LOS ULTIMOS 13 AÑOS.LA ELABORACION DEL CORUÑA CORPUS ESTA BASTANTE AVANZADA (CON ALGUNOS SUBCORPUS QUE LO INTEGRAN YA FINALIZADOS). ESTE CORPUS HA OBTENIDO RECONOCIMIENTO POR BUENA PARTE DE LA COMUNIDAD CIENTIFICA INTERNACIONAL POR SU DIFUSION EN CONGRESOS Y PUBLICACIONES DE IMPACTO.UNO DE LOS OBJETIVOS PRINCIPALES DEL PROYECTO ES SELECCIONAR UNA MUESTRA REPRESENTATIVA (EN EL SENTIDO DE BIBER, 1993) DE ESE LENGUAJE EN EL PERIODO QUE NOS OCUPA. AUNQUE EN LOS PRIMEROS MOMENTOS LA TENDENCIA EN CREACION DE CORPUS FUE LA DE ELABORAR CORPUS GENERALES, EN LOS ULTIMOS TIEMPOS SE TIENDE A LA CREACION DE CORPUS MAS ESPECIFICOS EN LA LINEA DEL LAMPETER CORPUS OF EARLY MODERN ENGLISH TRACTS (UNIVERSIDAD DE CHEMNITZ), THE CORPUS OF EARLY ENGLISH CORRESPONDENCE O EL CORPUS OF EARLY ENGLISH MEDICAL WRITING (UNIVERSIDAD DE HELSINKI), QUE PERMITAN DELIMITAR CON MAYOR PRECISION UN ESTUDIO LINGUISTICO.LA RECOPILACION DE ESTE CORPUS NO ES EL UNICO OBJETIVO DE ESTEDE ESTE PROYECTO, PUES EL PRINCIPAL ES LA DESCRIPCION DEL LENGUAJE CIENTIFICO DURANTE EL PERIODO DE INGLES MODERNO TARDIO MEDIANTE TRABAJOS DE INVESTIGACION, ARTICULOS O TESIS DOCTORALES SOBRE ASPECTOS LINGUISTICOS DE INDOLE MORFOLOGICA, SINTACTICA, LEXICA O DE ANALISIS DEL DICURSO, COMO YA SE HA ADELANTADO EN TESIS DOCTORALES, ADEMAS DE PUBLICACIONES EN REVISTAS O MONOGRAFIAS EN LA EDITORIAL JOHN BENJAMINS CON RESULTADOS PARCIALES BASADOS EN LA EVIDENCIA DE LOS SUBCORPUS YA EJECUTADOS. ASIMISMO, SE PERSIGUE CONOCER COMO FUNCIONABA LA DISEMINACION DEL CONOCIMIENTO EN LA SOCIEDAD MODERNA Y COMO LLEVABAN ESTO A CABO LOS DISTINTOS AUTORES PARA LO CUAL LOS ARCHIVOS DE TEXTO VAN ACOMPAÑADOS DE ARCHIVOS DE METADATOS CONTENIENDO INFORMACION SOBRE EL AUTOR Y SOBRE LA OBRA INCLUIDA EN EL CORPUS. ESTO PERMITE LA REALIZACION DE ESTUDIOS QUE DEPENDEN DE VARIABLES SOCIO-HISTORICAS COMO SEXO, PROCEDENCIA GEOGRAFICA, FORMACION RECIBIDA Y GENERO. ES, POR LO TANTO, UNA HERRAMIENTA DE UTILIDAD TANTO PARA LOS ESTUDIOS DE CARACTER LINGUISTICO COMO PARA LOS DE HISTORIA DE LA CIENCIA. EL CORPUS RECOPILADO NOS PERMITIRA EXTRAER CONCLUSIONES SOBRE ESTE USO ESPECIFICO DE LA LENGUA INGLESA DESDE UN PUNTO DE VISTA HISTORICO Y QUE UNIRIA ESTE PROYECTO A OTROS SIMILARES DESARROLLADOS EN EUROPA QUE SIGUEN UN ENFOQUE INTERDISCIPLINAR DEL ESTUDIO DE LENGUAS DE ESPECIALIDAD. INGÜÍSTICA DE CORPUS\CAMBIO LINGÜÍSTICO\VARIACIÓN\REGISTRO CIENTÍFICO\HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA