Descripción del proyecto
EL FIN DEL PROYECTO ES EL ESTUDIO FILOLOGICO DE LAS EDICIONES DE CLASICOS LATINOS DE LOS SS, XV Y XVI EN ESPAÑA, PROFUNDIZANDO Y AMPLIANDO LAS LINEAS DE INVESTIGACION DE LOS PROYECTOS PREVIOS DEL MISMO GRUPO (FFI2015-67335, PFFI2011-23685 Y FFI2008-02214, CF, WEB HTTP://WWW,INCUNABULA,UNED,ES ), Y EN CONTINUIDAD CON LOS ANTERIORES (HUM2005-00442, BFF2002-02449), EL PROYECTO INCORPORA UN PLANTEAMIENTO INTERDISCIPLINAR Y CUATRO NOVEDADES RELEVANTES RESPECTO AL ANTERIOR: 1) LA AMPLIACION DEL CORPUS DE REFERENCIA AL PATRIMONIO DE EDICIONES DE 1550 A 1600; 2) LA COLABORACION ESTRECHA CON LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ESPAÑA, MEDIANTE LA INCORPORACION DE DOS ESPECIALISTAS EN FONDO ANTIGUO AL EQUIPO DE INVESTIGACION; 3) EL DESARROLLO DE LA APLICACION DE LAS TIC PARA EL TRATAMIENTO OCR DE RECONOCIMIENTO DE EDICIONES ANTIGUAS; Y 4) LA EXTENSION DE LOS ESTUDIOS A AMERICA LATINA, A TRAVES DEL ESTUDIO DE LOS FONDOS DE COLOMBIA CON LOS METODOS Y HERRAMIENTAS DE ESTE PROYECTO, ACTUALMENTE NO EXISTE UNA INVESTIGACION QUE ABORDE GLOBALMENTE DESDE LA PERSPECTIVA PROPUESTA ESTA ETAPA DE LA HISTORIA DE LA RECEPCION TEXTUAL DE LOS CLASICOS LATINOS EN ESPAÑA, QUE CONSTITUYE UNA PARCELA SINGULAR EN LA TRADICION IMPRESA, LOS RESULTADOS DE LOS PROYECTOS ANTERIORES SIENTAN LAS BASES DE ESTA NUEVA PROPUESTA, LOS OBJETIVOS CONCRETOS MAS DESTACADOS SON ESTOS:1) CREACION DE LA TERCERA FASE DE LA BASE DE DATOS DEL PATRIMONIO DE EDICIONES DE CLASICOS LATINOS EN ESPAÑA, MEDIANTE LA ELABORACION DE CORPUS DE EDICIONES DE CLASICOS LATINOS EN ESPAÑA DE LA SEGUNDA MITAD DEL S, XVI (CECLE 1551-1600), AMPLIANDO LA CRONOLOGIA DE LAS DOS FASES ANTERIORES: CICLE (1470- 1500) Y CECLE (1501-1550), ESTA HERRAMIENTA DIGITAL CONJUGA TRES NIVELES DE ANALISIS: A) DESCRIPCION EXTERNA E INTERNA; B) FORMA TEXTUAL, FILIACION Y VALOR CRITICO; C) RECEPCION: CIRCULACION DE EJEMPLARES, POSEEDORES Y ANOTADORES,2) INTEGRACION DIGITAL DE CECLE 1551-1600, AL FINAL DEL PROYECTO, CON LAS DOS FASES ANTERIORES DE LA BASE DE DATOS (CICLE 1470-1500 Y CECLE 1501-1550) PARA CREAR LA BIBLIOTECA DE EDICIONES DE CLASICOS LATINOS EN EL RENACIMIENTO (1470-1600) IMPRESAS EN ESPAÑA,3) DESARROLLO DEL ANALISIS FILOLOGICO DE LA TRADICION IMPRESA DE LOS TEXTOS LATINOS EN ESPAÑA, TANTO EN LATIN COMO TRADUCCIONES, ASI COMO DE TRADUCCIONES LATINAS DE CLASICOS GRIEGOS, CON ESTOS FINES CONCRETOS: A) ESCLARECER LA FORMA TEXTUAL DE LAS EDICIONES; B) ESTUDIAR LA LABOR FILOLOGICA SUBYACENTE; C) ANALIZAR LOS PARATEXTOS; D) EXAMINAR LA EVOLUCION DE LA LECTURA Y LOS FILTROS DE LEGIBILIDAD; Y E) DILUCIDAR LAS RELACIONES ENTRE EDICIONES LATINAS Y TRADUCCIONES,4) DESARROLLO DE OCR PARA EL RECONOCIMIENTO DEL TEXTO IMPRESO Y ENSAYO DE EDICION DIGITAL DE TEXTOS CLASICOS LATINOS A PARTIR DE ESTAS EDICIONES HUMANISTICAS,5) ESTUDIO DE LA CULTURA IMPRESA Y DE LAS MODALIDADES DE RECEPCION DE ESTAS EDICIONES Y DE SUS RELACIONES CON EL HUMANISMO EUROPEO, LOS RESULTADOS ESPERADOS CONSISTEN EN CONTRIBUCIONES CIENTIFICAS RELEVANTES SOBRE EL PATRIMONIO EDITORIAL ESPAÑOL, LA CREACION DE UNA BASE DE DATOS DE REFERENCIA, AVANCES SIGNIFICATIVOS EN EL ANALISIS FILOLOGICO DE LAS EDICIONES Y SU TRATAMIENTO DIGITAL, ASI COMO CONTRIBUCIONES SOBRE LA CULTURA IMPRESA, Y LAS RELACIONES ENTRE EL HUMANISMO ESPAÑOL Y EL EUROPEO, LOS RESULTADOS SE RECOGERAN EN PUBLICACIONES ESPECIALIZADAS Y CONGRESOS, Y SE CONTINUARA Y DESARROLLARA LA COLABORACION CON GRUPOS NACIONALES E INTERNACIONALES PARA LA CREACION DE UN PROYECTO EUROPEO CLÁSICOS LATINOS\PATRIMONIO CULTURAL\CRÍTICA TEXTUAL\HUMANIDADES DIGITALES\HUMANISMO\IMPRENTA