ESTRUCTURA INFORMATIVA Y MARCACION DISCURSIVA EN LA DIDACTICA DE LA INTERACCION...
ESTRUCTURA INFORMATIVA Y MARCACION DISCURSIVA EN LA DIDACTICA DE LA INTERACCION ORAL EN ITALIANO Y ESPAÑOL LE
EL PROYECTO PRETENDE CONTINUAR LA LABOR DESARROLLADA POR LOS MIEMBROS DE ESTE EQUIPO EN LINGUISTICA ADQUISICIONAL DEL ESPAÑOL LE EN ITALIA Y DEL ITALIANO LE EN ESPAÑA, PARTIENDO DE LOS RESULTADOS OBTENIDOS EN PROYECTOS ANTERIORES,...
ver más
Financiación
concedida
El organismo AGENCIA ESTATAL DE INVESTIGACIÓN notifico la concesión del proyecto
el día 2011-01-01
No tenemos la información de la convocatoria
0%
100%
Información adicional privada
No hay información privada compartida para este proyecto. Habla con el coordinador.
¿Tienes un proyecto y buscas un partner? Gracias a nuestro motor inteligente podemos recomendarte los mejores socios y ponerte en contacto con ellos. Te lo explicamos en este video
Proyectos interesantes
FFI2010-19946
CLASES VERBALES Y ALTERNANCIAS EN LA ESTRUCTURA ARGUMENTAL:...
42K€
Cerrado
PID2019-107362GA-I00
LA TRADUCCION AUDIOVISUAL COMO RECURSO DIDACTICO EN EL APREN...
42K€
Cerrado
FFI2010-17967
TEORIAS LEXICO-SINTACTICAS: LAS RELACIONES PREDICADO-ARGUMEN...
42K€
Cerrado
PID2020-113796RB-I00
INTERCULTURALIDAD E INTERCOMPRENSION EN LA EVALUACION DE LA...
41K€
Cerrado
FFI2008-03251
DESARROLLO DEL PROTOTIPO DE CORRECTOR GRAMATICAL E-GRAMM DES...
24K€
Cerrado
FFI2009-13107
GRAMATICA AVANZADA DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA
28K€
Cerrado
Descripción del proyecto
EL PROYECTO PRETENDE CONTINUAR LA LABOR DESARROLLADA POR LOS MIEMBROS DE ESTE EQUIPO EN LINGUISTICA ADQUISICIONAL DEL ESPAÑOL LE EN ITALIA Y DEL ITALIANO LE EN ESPAÑA, PARTIENDO DE LOS RESULTADOS OBTENIDOS EN PROYECTOS ANTERIORES, PARA DISEÑAR UNA HERRAMIENTA DIDACTICA UTIL PARA LA ENSEÑANZA DE LA EXPRESION ORAL EN ESTAS LENGUAS, ESPECIALMENTE POR LO QUE SE REFIERE AL USO DE LOS MARCADORES DEL DISCURSO Y A LA ESTRUCTURA INFORMATIVA DE LOS ENUNCIADOS. LA BASE EMPIRICA DEL PROYECTO ESTA FORMADA POR LOS CORPUS AUDIOVISUALES DE INTERACCIONES SIMETRICAS Y ASIMETRICAS DE APRENDICES DE ITALIANO Y ESPAÑOL, QUE SE COMPLETARAN EN ESTE PROYECTO CON UN CORPUS DE HABLANTES NATIVOS DE AMBAS LENGUAS.ESTE ULTIMO CORPUS NOS PERMITIRA PROFUNDIZAR EN EL ESTUDIO CONTRASTIVO DEL ITALIANO Y DEL ESPAÑOL Y APORTARA EL MATERIAL PARA LA CREACION DE LA HERRAMIENTA DIDACTICA, BASADA EN INTERACCIONES MODELO EXTRAIDAS DEL CORPUS Y ORDENADAS SEGUN SITUACIONES Y NIVELES DE COMPETENCIA LINGUISTICA, QUE PERMITAN OBSERVAR EL USO ADECUADO DE LOS MARCADORES DEL DISCURSO Y LAS ALTERACIONES DEL ORDEN DE PALABRAS QUE TIENEN CONSECUENCIAS PARA EL PROCESAMIENTO DE LA INFORMACION DEL ENUNCIADO.ASIMISMO, A PARTIR DE LOS ESTUDIOS CONTRASTIVOS, PRETENDEMOS ELABORAR UN DICCIONARIO BILINGUE ITALIANO-ESPAÑOL DE LOS MARCADORES DEL DISCURSO, OBRA HASTA AHORA INEXISTENTE QUE CREEMOS IMPRESCINDIBLE NO SOLO PARA LA DIDACTICA DE LAS LENGUAS, SINO TAMBIEN PARA OTROS AMBITOS PROFESIONALES COMO LA TRADUCCION.TANTO EL CORPUS DE HABLANTES NATIVOS Y DE APRENDICES, TRANSCRITO EN UN SISTEMA INFORMATIZADO QUE PERMITA SU CONSULTA POR MEDIO DE UN MECANISMO DE QUERY, COMO EL DICCIONARIO Y LA APLICACION DIDACTICA SERAN ACCESIBLES EN UN PORTAL WEB QUE ASPIRA A CONVERTIRSE EN UN REFERENTE PARA LA DIDACTICA DE LA INTERACCION ORAL EN ESTAS LENGUAS Y, EN UN FUTURO, EN OTRAS LENGUAS ROMANICAS INGUISTICA DE CORPUS\DICCIONARIO\HERRAMIENTA WEB\MARCADORES DEL DISCURSO\ESTRUCTURA INFORMATIVA\ADQUISICION DE LENGUAS\DIDACTICA\INTERACCION ORAL\ESPAÑOL L2\ITALIANO L2