EDICION DE TEXTOS BIBLICOS Y PARABIBLICOS (BIBLIA POLIGLOTA MATRITENSE)
PUBLICACION DE FUENTES EN SU MAYORIA INEDITAS DE LA LITERATURA BIBLICA Y PARABIBLICA EN LAS PRINCIPALES FUENTES ANTIGUAS EN QUE SE NOS HAN TRANSMITIDO, ESTUDIOS FILOLOGICOS EN TORNO A LOS NUEVOS DOCUMENTOS EDITADOS, PRIMERA TRADUC...
ver más
Financiación
concedida
El organismo AGENCIA ESTATAL DE INVESTIGACIÓN notifico la concesión del proyecto
el día 2009-01-01
No tenemos la información de la convocatoria
0%
100%
Información adicional privada
No hay información privada compartida para este proyecto. Habla con el coordinador.
¿Tienes un proyecto y buscas un partner? Gracias a nuestro motor inteligente podemos recomendarte los mejores socios y ponerte en contacto con ellos. Te lo explicamos en este video
Proyectos interesantes
FFI2014-51910-P
RECEPCION, TRANSMISION Y TRADICION DE LA BIBLIA EN GRIEGO Y...
54K€
Cerrado
FFI2010-15005
LENGUA Y LITERATURA DEL JUDAISMO CLASICO: RABINICO Y MEDIEVA...
79K€
Cerrado
FFI2017-86726-P
EDICION Y ESTUDIO DE TEXTOS BIBLICOS Y PARABIBLICOS
30K€
Cerrado
FFI2011-25002
LAS TRADUCCIONES CATALANAS DE TEXTOS RELIGIOSOS BREVES (SIGL...
6K€
Cerrado
FFI2009-10672
SEFARAD SIGLO XXI (2009-2011): EDICION Y ESTUDIO FILOLOGICO...
85K€
Cerrado
Descripción del proyecto
PUBLICACION DE FUENTES EN SU MAYORIA INEDITAS DE LA LITERATURA BIBLICA Y PARABIBLICA EN LAS PRINCIPALES FUENTES ANTIGUAS EN QUE SE NOS HAN TRANSMITIDO, ESTUDIOS FILOLOGICOS EN TORNO A LOS NUEVOS DOCUMENTOS EDITADOS, PRIMERA TRADUCCION AL ESPAÑOL DE DICHAS FUENTES, EN EL PROXIMO TRIENIO LOS OBJETIVOS DEL PROYECTOS SON LOS SIGUIENTES:EQUIPO DE HEBREO: CONTINUARA CON LA EDICION DE LAS MASORAS DEL CODICE M1 DE LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID, EN EL PROXIMO TRIENIO SE PUBLICARAN LAS MASORAS A LOS LIBROS DE JUECES Y 1-2 SAMUEL, ASI COMO ARTICULOS DE REFLEXION TEORICA SOBRE EL METODO DIDACTICO PARA DESCIFRAR LAS NOTAS MASORETICAS Y ESTABLECER SU RELACION CON EL TEXTO BIBLICO Y SU COMPRENSION,EQUIPO DE GRIEGO: PUBLICARA LA PRIMERA TRADUCCION AL ESPAÑOL DEL SEGUNDO VOLUMEN DE SEPTUGINTA QUE CONTIENE LOS LIBROS HISTORICOS (= 830 PAGS, DE TEXTO GRIEGO EN LA EDICION DE RAHLFS), LA TRADUCCION IRA ACOMPAÑADA DE BREVES INTRODUCCIONES A CADA UNO DE LOS LIBROS Y DE LAS ANOTACIONES FILOLOGICAS NECESARIAS PARA LA COMPRENSION DEL TEXTO,EQUIPO DE ARAMEO: PRIMERA TRADUCCION AL ESPAÑOL CON COMENTARIO FILOLOGICOY NOTAS CRITICAS DEL TARGUM JONATAN A LOS LIBROS DE 1-2 SAMUEL Y 1-2 REYES, FILOLOGIA BIBLICA\CRITICA TEXTUAL\HEBREO\GRIEGO\ARAMEO