Innovating Works

FFI2013-45769-P

Financiado
COMBINACIONES FRASEOLOGICAS DEL ALEMAN DE ESTRUCTURA [PREP. + SUST.]: PATRONES S...
COMBINACIONES FRASEOLOGICAS DEL ALEMAN DE ESTRUCTURA [PREP. + SUST.]: PATRONES SINTAGMATICOS, DESCRIPCION LEXICOGRAFICA Y CORRESPONDENCIAS EN ESPAÑOL EL OBJETIVO PRINCIPAL DEL PROYECTO ES CREAR UNA PLATAFORMA ONLINE CON (1) COMBINACIONES FRASEOLOGICAS DE ESTRUCTURA [PREP, + SUST,] EN ALEMAN Y SUS CORRESPONDENCIAS EN ESPAÑOL, (2) PATRONES SINTAGMATICOS DE ESTAS ESTRUCTURAS EN AM... EL OBJETIVO PRINCIPAL DEL PROYECTO ES CREAR UNA PLATAFORMA ONLINE CON (1) COMBINACIONES FRASEOLOGICAS DE ESTRUCTURA [PREP, + SUST,] EN ALEMAN Y SUS CORRESPONDENCIAS EN ESPAÑOL, (2) PATRONES SINTAGMATICOS DE ESTAS ESTRUCTURAS EN AMBOS IDIOMAS, EN COLABORACION CON K, STEYER DEL "INSTITUT FUR DEUTSCHE SPRACHE" IDS, EL MAYOR CENTRO DE INVESTIGACION LINGUISTICA DEL ALEMAN, LOS BINOMIOS FRASEOLOGICOS [PREP, + SUST,] SERAN EXTRAIDOS DEL MACROCORPUS DEL ALEMAN REDEKO (6,100 MILLONES PALABRAS) Y SE ANALIZARAN CON COSMAS II ("CORPUS SEARCH, MANAGEMENT AND ANALYSIS SYSTEM"), AMBOS DEL IDS, LOS DATOS DE FRECUENCIA RESULTANTES DE LAS BUSQUEDAS DE COOCURRENCIA [PREP, + SUST,] SE ANALIZARAN LINGUISTICAMENTE PARA DETERMINAR SI LOS BINOMIOS EXTRAIDOS SON "USUELLE WORTVERBINDUNGEN"/"COMBINACIONES FRASEOLOGICAS" O NO, PARA ELLO NO ES SUFICIENTE UN ALTO GRADO DE COOCURRENCIA O RESTRICCION COMBINATORIA ENTRE PREPOSICION Y SUSTANTIVO, SINO QUE ES NECESARIO QUE SU SIGNIFICADO NO SEA SUMATIVO, LA "NO SUMATIVIDAD" NO SE REFIERE A LA IDIOMATICIDAD EN EL SENTIDO TRADICIONAL DE "NO COMPOSICIONALIDAD" DEL SIGNIFICADO FRASEOLOGICO, SINO QUE ALUDE A SU CARACTER DE UNIDADES COMUNICATIVAS CON UN SIGNIFICADO ADICIONAL PRAGMATICO QUE NO RESULTA DE LA SUMA MATEMATICA DE LOS SIGNIFICADOS PARCIALES DE LOS CONSTITUYENTES, ESTE SIGNIFICADO ADICIONAL RESULTA A MENUDO DE LA INTERACCION LEXICA Y SINTAGMATICA ENTRE LA COMBINACION FRASEOLOGICA Y SU COTEXTO, POR ESTE MOTIVO, PARA PODER FORMULAR UNA DEFICION DE LAS UNIDADES SELECCIONADAS ACORDE CON SU USO, SOMETEMOS LAS COMBINACIONES FRASEOLOGICAS A UN SEGUNDO ANALISIS POR MEDIO DE LA HERRAMIENTA "UWV-ANALYSEMODELL", CON LA FINALIDAD DE IDENTIFICAR POSIBLES PATRONES SINTAGMATICOS DONDE SE INSERTA EL BINOMIO FRASEOLOGICO (SEGUNDO OBJETIVO PROYECTO), LAS ESTRUCTURAS NOMINADAS A "PATRONES SINTAGMATICOS" SERAN ANALIZADAS LINGUISTICAMENTE PARA FORMULAR SU SIGNIFICADO, ATENDIENDO EN ESPECIAL A LAS IMPLICATURAS Y VALOR ILOCUTIVO QUE REVELAN EN CONTEXTO,EL ANALISIS MODULAR DE LOS BINOMIOS [PREP, + SUST,] SE DESARROLLA EN EL MARCO DE LA TEORIA COMBINATORIA Y SEMANTICA DE K, STEYER (2013), RESPONSABLE DEL DPTO, DE FRASEOLOGIA DEL IDS, Y ABORDA: (1) EL NIVEL DE GRAMATICALIZACION DE LA PREPOSICION, (2) EL GRADO DE LEXICALIZACION DEL SUSTANTIVO Y LA COHESION ENTRE AMBOS DE ACUERDO CON PRUEBAS DE INSERCION DE ADJETIVOS, (3) LA POSIBILIDAD DE APARICION DEL ARTICULO EN LUGAR DEL ARTICULO CERO, (4) LA INTERCAMBIABILIDAD ENTRE LAS COMBINACIONES FRASEOLOGICAS Y SUS EVENTUALES SINONIMOS MONOLEXEMATICOS, (5) EL ANALISIS PARADIGMATICO DE LOS SLOTS COMPONENTES DE LOS PATRONES SINTAGMATICOS, CON EL FIN DE ABSTRAER POSIBLES CAMPOS SEMANTICOS O VALORES PRAGMATICOS DE DICHOS SLOTS,EL TERCER OBJETIVO DEL PROYECTO ES OFRECER LAS CORRESPONDENCIAS EN ESPAÑOL TANTO DE LOS BINOMIOS FRASEOLOGICOS COMO DE LOS PATRONES SINTAGMATICOS QUE ESTOS PUEDAN GENERAR, LAS CORRESPONDENCIAS SE OFRECEN SIEMPRE A PARTIR DE USOS PROTOTIPICOS DE LOS LEMAS ALEMANES Y EL CORPUS DEL ESPAÑOL DE M, DAVIES Y EL CREA NOS SERVIRAN (BUSQUEDA DE COOCURRENCIAS) PARA LA DESCRIPCION LINGUISTICA DE POSIBLES PATRONES SINTAGMATICOS DE LAS COMBINACIONES FRASEOLOGICAS LEMATIZADAS, LOS RESULTADOS DE LA INVESTIGACION FRASEOLOGICA Y LEXICOGRAFICA DEL PAR DE LENGUAS ALEMAN-ESPAÑOL, MUY RELEVANTES PARA LA ADQUISICION DE ESTAS LENGUAS, SE HARAN PUBLICOS EN PLATAFORMA ONLINE EN <HTTP://WVONLINE,IDS-MANNHEIM,DE/>, "INSTITUT FUR DEUTSCHE SPRACHE", CON GRAN DIFUSION DADA LA RELEVANCIA DE ESTA INSTITUCION, FRASEOGRAFÍA ALEMÁN-ESPAÑOL\ FRASEOLOGÍA CONTRASTIVA ALEMÁN-ESPAÑOL\ COMBINACIONES FRASEOLÓGICAS\ ANÁLISIS COMBINATORIO DE LOS FRASEOLOGI\ PLATAFORMA LEXICOGRÁFICA\ "LEXICAL APPROACH" ver más
01/01/2013
USC
29K€
Perfil tecnológico estimado

Línea de financiación: concedida

El organismo AGENCIA ESTATAL DE INVESTIGACIÓN notifico la concesión del proyecto el día 2013-01-01
Presupuesto El presupuesto total del proyecto asciende a 29K€
Líder del proyecto
UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE COMPOSTELA No se ha especificado una descripción o un objeto social para esta compañía.
Total investigadores 234