Descripción del proyecto
EL PRESENTE PROYECTO TIENE UN DOBLE OBJETIVO: (A) EL PRIMERO ES LA CREACION Y MODIFICACION DE UNA SERIE DE HERRAMIENTAS INFORMATICAS Y CORPORA DEL GRIEGO ANTIGUO (TREEBANKS); (B) EL SEGUNDO ES EL ESTUDIO DE LA COMPOSICION VERBAL MEDIANTE EL USO DE PREVERBIOS EN GRIEGO DESDE LA ANTIGUEDAD (HOMERO) HASTA EL PRESENTE (GRIEGO MODERNO),EL PRIMER OBJETIVO ES EL NUCLEO FUNDAMENTAL DE UNION DE LOS DOS GRUPOS COORDINADOS Y SE ENCUENTRA DETALLADAMENTE DESCRITO EN EL INFORME DEL PROYECTO COORDINADOR, POR LO QUE NO SE PROFUNDIZARA EN EL AQUI,EL PROPOSITO ESPECIFICO DE ESTE SUBPROYECTO ES LA APLICACION DE ESAS HERRAMIENTAS AL ESTUDIO DE LA PREVERBIACION EN LA LENGUA GRIEGA A LO LARGO DE SUS DIFERENTES FASES DIACRONICAS: DESDE EL GRIEGO ANTIGUO HASTA LA ACTUALIDAD, EN GRIEGO (ANTIGUO Y MODERNO) LAS LLAMADAS PREPOSICIONES PROPIAS PUEDEN APARECER COMO AFIJOS Y ACTUAR SINCRONICAMENTE DE DOS MANERAS DIFERENTES:(I) PERMITEN FORMAR VERBOS A PARTIR DE OTRAS CLASES DE PALABRAS (ADJETIVOS, SUSTANTIVOS E INCLUSO ADVERBIOS): KEFALE (CABEZA) > APO-KEFAL-IZO (DECAPITAR); SAFES (CLARO) > APO-SAFE-O (ACLARAR), EN ESTE CASO SE DENOMINAN PREFIJOS,(II) EN OTRAS OCASIONES ACTUAN DERIVANDO VERBOS A PARTIR DE OTROS VERBOS, COMO SUCEDE CON LOS SIGUIENTES COMPUESTOS DE ERCHOMAI: AN-ERCHOMAI, ANT-ERCHOMAI, AP-ERCHOMAI, DI-ERCHOMAI, EIS-ERCHOMAI, EX-ERCHOMAI, EP-ERCHOMAI, KAT-ERCHOMAI, MET-ERCHOMAI, PAR-ERCHOMAI, PRO-ERCHOMAI, HYPER-ERCHOMAI, SYN-ERCHOMAI, EN ESTE CASO SE DENOMINAN PREVERBIOS,SOBRE LA CONTRIBUCION DEL PREVERBIO AL SIGNIFICADO GLOBAL DEL COMPUESTO SE HAN MANEJADO DIFERENTES EXPLICACIONES SINCRONICAS EN DIVERSOS TRABAJOS AL RESPECTO (VEASE LA BIBLIOGRAFIA GENERAL):(A) DIFERENCIAS ASPECTUALES, LOS VERBOS PREFIJADOS SUELEN TENER EN MUCHOS CASOS UN VALOR PERFECTIVO EN COMPARACION CON EL SIMPLE CORRESPONDIENTE: HYFAINO (TEJER) / EX-YFAINO (TERMINAR DE TEJER/TEJER HASTA EL FINAL),(B) DIFERENCIAS SEMANTICAS, LOS VERBOS PREFIJADOS GUARDAN ALGUN TIPO DE RELACION SEMANTICA CON RESPECTO AL SIMPLE: KALYPTO (CUBRIR) / APO-KALYPTO (DES-CUBRIR), ERAO (AMAR) / ANT-ERAO (CORRESPONDER AL AMOR), LAMBANO (COGER) / ANA-LAMBANO (RECUPERAR),(C) DIFERENCIAS SINTACTICAS, MUCHOS VERBOS MODIFICADOS POR EL MISMO PREVERBIO PRESENTAN CIERTAS SIMILITUDES EN SU MARCO PREDICATIVO,ESTE SUBPROYECTO PRETENDER ESTUDIAR TODAS LAS REGULARIDADES DE CARACTER ASPECTUAL, SEMANTICO, SINTACTICO O DE CUALQUIER OTRO TIPO QUE PRESENTAN LOS VERBOS FORMADOS MEDIANTE PREVERBIACION EN GRIEGO, EL ENFOQUE VA A SER DIACRONICO (GRIEGO ANTIGUO Y MODERNO) Y COMPARATIVO-TIPOLOGICO (COMPARACION CON EL LATIN, LAS LENGUAS GERMANICAS Y LAS LENGUAS ROMANICAS),EL PROYECTO TIENE UN CARACTER EMINENTEMENTE DESCRIPTIVO Y PRACTICO, PERO SE INVESTIGARAN TAMBIEN ASPECTOS TEORICOS COMO LA SITUACION DEL GRIEGO MODERNO ENTRE LAS LLAMADAS LENGUAS SATELLITE-FRAMED (INGLES TO RUN OUT, ALEMAN HINAUSLAUFEN, LATIN EXCURRO, GRIEGO ANTIGUO EK-TRECHO) Y LAS VERB-FRAMED (LENGUAS ROMANICAS, ESPAÑOL SALIR CORRIENDO),EL OBJETIVO FINAL ES CONSTRUIR UNA GRAMATICA DE LA PREVERBIACION EN GRIEGO Y TRASLADAR LA INFORMACION DEL COMPONENTE LEXICO DESCRITO EN DICCIONARIOS AL COMPONENTE GRAMATICAL DE LA LENGUA, LA APLICACION DE HERRAMIENTAS INFORMATICAS CONTRIBUIRA CLARAMENTE A UN ESTUDIO MAS EXHAUSTIVO DEL MATERIAL,ESTE TRABAJO TIENE NUMEROSOS PRECEDENTES NO SOLO EN GRIEGO, SINO EN OTRAS MUCHAS LENGUAS, Y EL IP DEL PRESENTE SUBPROYECTO TIENE EXPERIENCIA EN EL CAMPO, TREEBANK\CORPORA\PREVERBIO\PREPOSICIÓN\COMPUESTO\MORFOLOGÍA DERIVATIVA\VALENCIA\MARCO PREDICATIVO\ARGUMENTO