Descripción del proyecto
LA LITERATURA SEFARDI ES UNA IMPORTANTE PARCELA DE LA LITERATURA HISPANICA; Y, SIN EMBARGO, AUN HOY SIGUE ESTANDO INSUFICIENTEMENTE CONOCIDA POR LOS HISPANISTAS. DESDE HACE DECADAS, LA FINALIDAD GENERAL DEL EQUIPO DE ESTUDIOS SEFARDIES HA SIDO SIN SOLUCION DE CONTINUIDAD EL PONER A DISPOSICION DE LOS ESTUDIOSOS HISPANISTAS Y DE LOS LECTORES DE HABLA HISPANA EN GENERAL, EDICIONES CRITICAS Y ESTUDIOS DE OBRAS SELECTAS DE LA LITERATURA SEFARDI EN JUDEOESPAÑOL; TALES OBRAS LITERARIAS SE NOS HAN TRANSMITIDO MAYORITARIAMENTE EN ESCRITURA ALJAMIADA HEBRAICA. EL PROYECTO QUE AHORA SE SOLICITA PERSIGUE LOS SIGUIENTES OBJETIVOS CONCRETOS PARA EL BIENIO 2013-2014. LAS CINCO PRIMERAS LINEAS (A-F) Y LA ULTIMA (H) SON CONTINUACION DEL ANTERIOR PROYECTO DE INVESTIGACION (REF. FFI2009-10672), Y OTRA (G) REPRESENTA UNA NUEVA. A) COPLAS Y OTROS TEXTOS POETICOS· EDICION Y ESTUDIO DE DOS COPLAS CLASICAS DE PURIM, LAS TITULADAS: LA HISTORIA DE PURIM Y BREVE HISTORIA DE PURIM.· DESPOJO, EDICION Y ESTUDIO DE TEXTOS POETICOS PUBLICADOS EN LA PRENSA SEFARDI.· ACOPIO DE MATERIALES PARA LA FIJACION DEL CORPUS JUDEOESPAÑOL DE POEMAS LITURGICOS TRADUCIDOS DEL HEBREO.· ADICIONES AL CORPUS YA ESTABLECIDO Y CONTINUACION DE LA INFORMATIZACION DEL CATALOGO DE COPLAS.B) LEYENDAS· FINALIZAR LA EDICION DEL SEFER ELDAD HADANI.· CONTINUACION DEL CATALOGO DE UNIDADES LITERARIAS.C) PROSAS· EDICION Y ESTUDIO DE LA OBRA ALJAMIADA DAMESEC ELI'EZER: YORE DEA (JERUSALEN, 1884) DEL RABINO ELI'EZER PAPO (SARAJEVO, ? JERUSALEN 1898).· EDICION Y ESTUDIO DEL SEFER ALEGRIA DE PURIM, DE YOSEF ABETAY FARHI (LIORNA 1875).· EDICION Y ESTUDIO DEL SEFER YISMAH YISRAEL, DE YISHAC YEHUDA DIDIA ABA (ESMIRNA 1896).· EDICION Y ESTUDIO DEL DARU DE PURIM, INCLUIDO EN LA VERSION JUDEOESPAÑOLA DEL MIDRA SEFER HAYAAR, EN SU COMENTARIO AL LIBRO BIBLICO DE EXODO, LLEVADA A CABO POR YISHAC BAJAR ABRAHAM HAKOHEN PERAHIA (SALONICA 1898).· EDICION Y ESTUDIO DE LOS NUMEROS 11-15 DEL HEBDOMADARIO SEFARDI ALJAMIADO EL ECO JUDAICO (SOFIA, 15 DE FEBRERO 20 DE ABRIL DE 1901), ORGANO DEL JUDAISMO BULGARO.· FINALIZAR LA EDICION, EL ESTUDIO Y LA CARACTERIZACION LINGUISTICA DEL LIBRO SEFARDI ALJAMIADO LA GUERTA DE ORO, DE DAVID M. ATIAS (LIORNA 1778).· EDICION Y ESTUDIO DE UNA HAGADA DE CONTENIDO BURLESCO, PUBLICADA (JERUSALEN 1894) POR SALOMON ISRAEL CHEREZLI.· EDICION Y ESTUDIO DE LAS NOVELAS SEFARDIES EL RABI Y EL MINISTRO (VIENA, 1878) Y EL JUSTO SALVADO (BELGRADO, 1906).D) TEXTOS BIBLICOS· FINALIZAR LA EDICION Y EL ESTUDIO DEL COMENTARIO BIBLICO A ELESIASTES TITULADO HESEC SELOMO, DE SELOMO HAKOHEN (JERUSALEN 1893).· EDICION Y ESTUDIO DE LA TRADUCCION JUDEOESPAÑOLA DE LIBRO BIBLICO DE ESTER, LLEVADA A CABO POR ABRAHAM ASA (CONSTANTINOPLA 1744), TENIENDO EN CUENTA LAS VARIANTES DE LA VERSION DE YISRAEL BAJAR HAYIM (VIENA 1814).E) CANCIONES MANUSCRITAS· FINALIZAR LA EDICION Y ESTUDIO DE UN CORPUS DE UNAS CINCUENTA CANCIONES SEFARDIES ENCONTRADAS EN MANUSCRITOS HEBREOS DE LOS SIGLOS XVII AL XX.F) LEXICO SEFARDI· CONTINUAR CON EL DESARROLLO DE UNA BASE DE DATOS LEXICOS DE LA LENGUA SEFARDI DE TODOS LOS TIEMPOS. · EDICION CRITICA DEL CHICO DICCIONARIO JUDEO-ESPAÑOL-FRANCES DE SALOMON I. CHEREZLI (JERUSALEN 1898-1899).G) PUBLICIDAD · EDICION Y ESTUDIO DE UN AMPLIO CORPUS DE TEXTOS DE PUBLICIDAD EN IMPRESOS SEFARDIES DE DISTINTAS EPOCAS Y LUGARES.