OPENMT-2 TRADUCCION AUTOMATICA HIBRIDA Y EVALUACION AVANZADA (EHU)
EL OBJETIVO DEL PROYECTO OPENMT-2 ES PROFUNDIZAR EN LA INVESTIGACION EN TRADUCCION AUTOMATICA (TA) PARA PODER CREAR SISTEMAS DE TRADUCCION HIBRIDOS DE CALIDAD Y ROBUSTOS, Y PARA CREAR NUEVAS METODOLOGIAS Y METRICAS DE EVALUACION,...
EL OBJETIVO DEL PROYECTO OPENMT-2 ES PROFUNDIZAR EN LA INVESTIGACION EN TRADUCCION AUTOMATICA (TA) PARA PODER CREAR SISTEMAS DE TRADUCCION HIBRIDOS DE CALIDAD Y ROBUSTOS, Y PARA CREAR NUEVAS METODOLOGIAS Y METRICAS DE EVALUACION, ,OPENMT-2 SE BASA EN LA INVESTIGACION DESARROLLADA EN EL PROYECTO OPENMT 2006-2008 (TIN2006-15307-C03-01), CUYOS RESULTADOS HAN SIDO EVALUADOS COMO MUY SATISFACTORIOS, PREVEMOS QUE CONTINUANDO CON ESTA LINEA DE INVESTIGACION Y ABRIENDO CAMINOS NUEVOS VAMOS A OBTENER RESULTADOS SIGNIFICATIVAMENTE MEJORES,, LA INVESTIGACION EN OPENMT-2 SE DESARROLLARA EN CINCO AREAS PRINCIPALES:RECOGIDA, ANOTACION Y EXPLOTACION DE CORPUS MULTILINGUE,MEJORA DE NUESTROS ACTUALES SISTEMAS BASADOS EN CADA UNO DE LOS 3 PARADIGMAS BASICOS DE TA,PRE-EDICION, POST-EDICION Y MEJORAS DEL SISTEMA BASADAS EN LA COLABORACION CON COMUNIDADES WEB 2,0,COMBINACION E HIBRIDACION DE LOS PARADIGMAS DE TA,EVALUACION AVANZADA PARA TA,EVALUAREMOS LA FUNCIONALIDAD DE LA NUEVOS SISTEMAS Y TECNOLOGIA TA CON CUATRO LENGUAS: INGLES, ESPAÑOL, CATALAN Y VASCO, ADEMAS, ESTOS SISTEMAS SERAN APLICADOS EN DIFERENTES CONTEXTOS USANDO CORPUS DE DIFERENTES DOMINIOS Y GRADOS DE ESPECIALIZACION,LOS PUNTOS MAS INNOVADORES DE LA PROPUESTA SON:DISEÑO DE SISTEMAS HIBRIDOS COMBINANDO METODOS BASADOS EN REGLAS LINGUISTICAS , EN EJEMPLOS Y METODOS ESTADISTICOS,USO EN TA DE PROCESAMIENTO AVANZADO EN MORFOLOGIA SINTAXIS Y SEMANTICA PROGRESO EN TA GRACIAS A LA COLABORACION CON COMUNIDADES DE POSTEDITORES (WEB 2,0),BUSQUEDA Y USO DE METRICAS MAS APROPIADAS PARA EVALUAR TA, MEJORANDO SU FIABILIDAD,CONJUNTO DE SISTEMAS Y HERRAMIENTAS DE TA PARA LA EVALUACION Y ANALISIS DE ERRORES (ACCESIBLES VIA WEB), EL CONSORCIO ESTA COMPUESTO POR DOS UNIVERSIDADES (UPV-EHU Y UPC) Y UN CENTRO DE INVESTIGACION SIN ANIMO DE LUCRO (ELHUYAR), VARIAS EMPRESAS Y FUNDACIONES CON ACTIVIDAD EN AREAS ESTRECHAMENTE RELACIONADAS PARTICIPARAN COMO EPOS SUPERVISORAS EN EL PROYECTO: ELEKA, FUNDACIO I2CAT, IMAXIN, SEMANTIX, TRANSLENDIUM SL Y EU,WIKIPEDIA, TRADUCCION AUTOMATICA\APRENDIZAJE AUTOMATICO\INGENIERIA LINGUISTICA\EVALUACIONver más
Seleccionando "Aceptar todas las cookies" acepta el uso de cookies para ayudarnos a brindarle una mejor experiencia de usuario y para analizar el uso del sitio web. Al hacer clic en "Ajustar tus preferencias" puede elegir qué cookies permitir. Solo las cookies esenciales son necesarias para el correcto funcionamiento de nuestro sitio web y no se pueden rechazar.
Cookie settings
Nuestro sitio web almacena cuatro tipos de cookies. En cualquier momento puede elegir qué cookies acepta y cuáles rechaza. Puede obtener más información sobre qué son las cookies y qué tipos de cookies almacenamos en nuestra Política de cookies.
Son necesarias por razones técnicas. Sin ellas, este sitio web podría no funcionar correctamente.
Son necesarias para una funcionalidad específica en el sitio web. Sin ellos, algunas características pueden estar deshabilitadas.
Nos permite analizar el uso del sitio web y mejorar la experiencia del visitante.
Nos permite personalizar su experiencia y enviarle contenido y ofertas relevantes, en este sitio web y en otros sitios web.