DISEÑO E IMPLEMENTACION DE LA INTERSINTAXIS DE UN CORPUS PARALELO DE PROSA ANGLO...
DISEÑO E IMPLEMENTACION DE LA INTERSINTAXIS DE UN CORPUS PARALELO DE PROSA ANGLOSAJONA. ARQUITECTURA, AUTOMATIZACION Y ESTUDIOS LINGUISTICOS RELACIONADOS
EL OBJETIVO PRINCIPAL DE ESTE PROYECTO ES DISEÑAR E IMPLEMENTAR LA INTERSINTAXIS DE UN CORPUS PARALELO DE PROSA ANGLOSAJONA (INGLES ANTIGUO-INGLES CONTEMPORANEO). LA INTERSINTAXIS SE CENTRARA EN LAS DIFERENCIAS ESTRUCTURALES O DE...
ver más
UNIVERSIDAD DE LA RIOJA
No se ha especificado una descripción o un objeto social para esta compañía.
Total investigadores311
Financiación
concedida
El organismo AGENCIA ESTATAL DE INVESTIGACIÓN notifico la concesión del proyecto
el día 2020-01-01
No tenemos la información de la convocatoria
0%
100%
Información adicional privada
No hay información privada compartida para este proyecto. Habla con el coordinador.
¿Tienes un proyecto y buscas un partner? Gracias a nuestro motor inteligente podemos recomendarte los mejores socios y ponerte en contacto con ellos. Te lo explicamos en este video
Proyectos interesantes
FFI2013-42571-P
CONSTRUCCIONES ESPACIALES EN ALEMAN Y ESPAÑOL: ELABORACION D...
31K€
Cerrado
FFI2008-04234
GENERACION DE CONSTRUCCIONES EN INGLES ACTUAL
30K€
Cerrado
FFI2008-04234
GENERACION DE CONSTRUCCIONES EN INGLES ACTUAL
30K€
Cerrado
FFI2012-38724
DESARROLLO DE UN MODELO BASADO EN CORPUS PARA LA EXTRACCION...
25K€
Cerrado
FFI2011-29532
POLOS SEMANTICOS EN EL LEXICO DEL INGLES ANTIGUO. CONSTRUCCI...
40K€
Cerrado
FFI2016-77018-P
VARIATION IN MICRO-DIACHRONY: LINGUISTIC CHOICE IN 21ST-CENT...
61K€
Cerrado
Información proyecto PID2020-119200GB-I00
Líder del proyecto
UNIVERSIDAD DE LA RIOJA
No se ha especificado una descripción o un objeto social para esta compañía.
Total investigadores311
Presupuesto del proyecto
40K€
Descripción del proyecto
EL OBJETIVO PRINCIPAL DE ESTE PROYECTO ES DISEÑAR E IMPLEMENTAR LA INTERSINTAXIS DE UN CORPUS PARALELO DE PROSA ANGLOSAJONA (INGLES ANTIGUO-INGLES CONTEMPORANEO). LA INTERSINTAXIS SE CENTRARA EN LAS DIFERENCIAS ESTRUCTURALES O DE DEPENDENCIA ENTRE LA VERSION EN INGLES ANTIGUO Y EN INGLES CONTEMPORANEO DE LOS TEXTOS SELECCIONADOS. SON OBJETIVOS ESPECIFICOS DE ESTE PROYECTO: (I) DISEÑAR UN MODELO DE INTERSINTAXIS PARA LA ANOTACION SINTACTICA DE UN CORPUS PARALELO, BASADO EN UN DIAGRAMA DE ARBOL DE DEPENDENCIAS, QUE DE CUENTA DE NIVELES ESTRUCTURALES, CATEGORIAS Y FUNCIONES, Y QUE ESTE PUESTO AL DIA DESDE EL PUNTO DE VISTA TEORICO; (II) IMPLEMENTAR LA INTERSINTAXIS EN UN CORPUS PARALELO INGLES ANTIGUO-INGLES CONTEMPORANEO DE 200.000 PALABRAS; (III) DISEÑAR UNA VISUALIZACION DE LA ANOTACION SINTACTICA POR MEDIO DE GRAFOS GENERADOS A PARTIR DE UNA HOJA DE CALCULO EXPORTADA DE LAS BASES DE DATOS RELACIONALES; Y (IV) LLEVAR A CABO ESTUDIOS LINGUISTICOS DEL INGLES ANTIGUO BASADOS EN EL PARALLEL CORPUS OF OLD ENGLISH PROSE. EN CUANTO A LA ARQUITECTURA, LA ANOTACION SINTACTICA SE LLEVARA A CABO POR MEDIO DE UNA INTERSINTAXIS CUYO ALCANCE ESTARA LIMITADO A LAS ASIMETRIAS DE MARCA, CONSTITUYENTES, ORDEN Y CONFIGURACION ENTRE LA LENGUA FUENTE (INGLES ANTIGUO) Y LA LENGUA META (INGLES CONTEMPORANEO). ASI DEFINIDA, LA INTERSINTAXIS CONSTITUIRA UNA MICROGRAMATICA HISTORICA QUE RESALTARA TANTO LOS CAMBIOS COMO LA ESTABILIDAD A LO LARGO DE LA EVOLUCION DIACRONICA. LA ARQUITECTURA DE LA INTERSINTAXIS COMPRENDERA UNA DESCRIPCION ESTRUCTURAL DE LA LENGUA FUENTE Y LA LENGUA META Y UN ARBOL DE DEPENDENCIAS. DADO QUE LA DESCRIPCION ESTRUCTURAL ESTARA BASADA EN LAS ETIQUETAS Y ARBOLES DE LOS TREEBANKS DE INGLES DISPONIBLES, LA INTERSINTAXIS DARA LUGAR A UN PROCEDIMIENTO PARA LA RELACION Y COMPARACION ENTRE TREEBANKS. LA INTERSINTAXIS SE DISTINGUIRA DE LOS TREEBANKS EXISTENTES EN TRES ASPECTOS FUNDAMENTALES: A DIFERENCIA DE LOS TREEBANKS DISPONIBLES, ESTARA LEMATIZADA, CONTENDRA UN ARBOL SEMANTICO-SINTACTICO DE DEPENDENCIAS, Y PERMITIRA BUSQUEDAS EN ABIERTO SOLO POR MEDIO DE UN NAVEGADOR. EN LA IMPLEMENTACION DE LA INTERSINTAXIS, SE MAXIMIZARA LA AUTOMATIZACION DE LA LEMATIZACION, LA NORMALIZACION, Y LAS BUSQUEDAS EN EL CORPUS Y EN LA ANOTACION SINTACTICA. SE DISEÑARAN PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PARA GENERAR FORMAS GRAMATICALMENTE CANONICAS DE LOS LEMAS; INCORPORAR PATRONES DE NORMALIZACION A CONJUNTOS AMPLIOS DE FORMAS; BUSCAR EN LOS TREEBANKS LOS ARBOLES SINTACTICOS RECOGIDOS EN SUPERTAGS O SOBREETIQUETAS; Y ANOTAR CON RELACIONES DE DEPENDENCIA LOS FRAGMENTOS QUE CONTENGAN LA ESTRUCTURA DESCRITA POR LAS SOBREETIQUETAS. LA IMPLEMENTACION DE LA INTERSINTAXIS ESTA PREVISTA EN UN CORPUS DE 200.000 PALABRAS DE TEXTOS REPRESENTATIVOS DE PROSA ANGLOSAJONA. ESTO IMPLICA UNA AMPLIACION DEL CORPUS EXISTENTE, EN LA QUE EL ETIQUETADO Y ANOTACION SE LLEVARAN A CABO CON LA INFORMACION DISPONIBLE EN LAS BASES DE DATOS RELACIONALES, QUE SE IMPORTARA AUTOMATICAMENTE. LA INCORPORACION DE UNA INTERSINTAXIS QUE DESTAQUE LAS AREAS DE CAMBIO DIACRONICO A UN CORPUS PARALELO BASADO EN LA MODERNIZACION COMPLETARA UNA BASE DE CONOCIMIENTO DEL INGLES ANTIGUO DE DATOS ESTRUCTURADOS EN ACCESO ABIERTO; Y PERMITIRA LLEVAR A CABO ESTUDIOS BASADOS EN LENGUAJE REAL QUE PODRAN OFRECER PERSPECTIVAS TANTO SINCRONICAS COMO DIACRONICAS EN ASPECTOS TEORICOS QUE FORMAN PARTE DEL DEBATE LINGUISTICO ACTUAL COMO SON LA GRAMATICALIZACION, LAS CONSTRUCCIONES Y LA CONSTRUCCIONALIZACION. INGUISTICA HISTORICA\LINGUISTICA DE CORPUS\SINTAXIS\MORFOLOGIA\SEMANTICA\INGLES ANTIGUO