Descripción del proyecto
LA DIGITALIZACION DE LA CULTURA Y LA GENERACION DE CONOCIMIENTO A TRAVES DE INTERNET ESTAN TRANSFORMANDO NUESTRA REALIDAD SOCIOCULTURAL, ACTIVIDADES Y SECTORES COMO LA INDUSTRIA DEL LIBRO, LOS RECURSOS EDUCATIVOS Y TODO TIPO DE ACCESO AL CONOCIMIENTO HAN SUFRIDO CAMBIOS DRASTICOS, LA TRADUCCION DESEMPEÑA UN PAPEL FUNDAMENTAL (AUNQUE A MENUDO INVISIBLE) EN ESTA NUEVA FORMA DE GENERACION DE CONOCIMIENTO, DIGITRANS ESTUDIA COMO LA COMBINACION DE LA MATERIALIDAD DIGITAL Y LA TRADUCCION (NUEVOS PROCESOS, AGENCIAS Y ROLES DE TRADUCTORES Y OTROS ACTORES, SUS INTERACCIONES Y NEGOCIACIONES) ESTAN TRANSFORMANDO EL ESCENARIO DE LA PRODUCCION DE CONOCIMIENTO, ESTA LINEA DE INVESTIGACION OFRECE NUEVAS POSIBILIDADES PARA EL IMPACTO SOCIAL EN CAMPOS COMO LA EDUCACION FORMAL E INFORMAL Y LA ALFABETIZACION CULTURAL, CON EL FIN DE CONTRIBUIR A ESTE CAMPO PIONERO, DIGITRANS ESTUDIARA UN AREA DE CONOCIMIENTO EN PARTICULAR: LOS RECURSOS SOBRE CHINA, EN CONCRETO, EL EQUIPO DE INVESTIGACION ESTUDIARA Y DESARROLLARA MATERIALES E INICIATIVAS DIGITALES SOBRE LITERATURA CHINA CONTEMPORANEA, YA QUE LA LITERATURA ES UN INSTRUMENTO VALIOSO PARA APRENDER SOBRE OTRAS CULTURAS,DIGITRANS CONTRIBUYE A LA INNOVACION A TRAVES DE UNA METODOLOGIA ETNOGRAFICA Y DE INVESTIGACION-ACCION, EL PROYECTO SE ENCUENTRA EN LA INTERSECCION DE DISCIPLINAS SEPARADAS COMO LA TRADUCTOLOGIA, LA ETNOGRAFIA, LA INVESTIGACION-ACCION Y LOS ESTUDIOS DE AREA, ADEMAS DE DESARROLLAR UN ESTUDIO ETNOGRAFICO, TANTO ONLINE COMO OFFLINE (OBSERVACION PARTICIPANTE, NOTAS DE CAMPO, ENTREVISTAS, GRUPOS FOCALES) SOBRE TRES ESTUDIOS DE CASO, EL EQUIPO DE INVESTIGACION COLABORARA CON PARTICIPANTES Y EL PUBLICO GENERAL COMO EDITORES, EDUCADORES, MEDIADORES INTERCULTURALES, Y ESTUDIANTES DE FORMACION CONTINUADA PARA PROMOVER EL DIALOGO INTERCULTURAL Y LA DIVERSIDAD,LOS TRES ESTUDIOS DE CASO, QUE HAN SIDO SELECCIONADOS POR SU NATURALEZA HIBRIDA Y POR SU PROFUNDO IMPACTO SOCIAL, APORTARAN DATOS SOBRE VARIOS TIPOS DE GENERACION Y DISEMINACION DE CONOCIMIENTO: 1) WIKIPEDIA (A TRAVES DEL ANALISIS Y LA CREACION DE ENTRADAS SOBRE AUTORES CONTEMPORANEOS CHINOS, 2) LA INICIATIVA CULTURAL PAPER REPUBLIC (A TRAVES DEL ANALISIS DE SUS ACTIVIDADES, TRADUCCIONES E INTERACCIONES) Y 3) LA PLATAFORMA ONLINE DEL SELLO EDITORIAL AMAZONCROSSING (A TRAVES DE LA PARTICIPACION EN LA TRADUCCION DE UN EBOOK PARA DOCUMENTAR EL PROCESO IN VIVO, LOS TRES CASOS CULMINARAN EN UNA FASE DE IMPACTO Y DIVULGACION, EN ESTA FASE, DIGITRANS DISEÑARA UN MASSIVE OPEN ONLINE COURSE (MOOC) QUE SE IMPARTIRA A TRAVES DE LA UOC, SE IMPARTIRAN TAMBIEN TALLERES EN INSTITUTOS Y CENTROS CULTURALES EN DISTRITOS CON GRAN PRESENCIA DE MIGRANTES CHINOS EN BARCELONA (FONDO, FORT PIENC) Y MADRID (USERA) PARA PROMOVER (Y UTILIZAR ALGUNOS DE) LOS MATERIALES CREADOS POR EL EQUIPO, LOS MATERIALES IRAN DIRIGIDOS A CIUDADANOS DE ESOS DISTRITOS, ENTRE LOS QUE SE ENCUENTRAN MIGRANTES CHINOS DE SEGUNDA GENERACION, DIGITRANS ELABORARA UN CUESTIONARIO PARA EVALUAR LA EFICACIA DE LOS MATERIALES PARA CONECTAR LA COMUNIDAD CHINA CON LOS LECTORES ESPAÑOLES (SE EVALUARAN LOS CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS POR LOS PARTICIPANTES Y SUS PERCEPCIONES SOBRE LA CULTURA CHINA Y LAS HERRAMIENTAS DIGITALES ANTES Y DESPUES DEL CURSO),LOS RESULTADOS DEL PROYECTO INCLUYEN 5 ARTICULOS ACADEMICOS, 2 NUMEROS ESPECIALES, UN MOOC, Y UN INFORME DE OBRAS CHINAS CONTEMPORANEAS QUE SE DISTRIBUIRA EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO LIBER, TRADUCCIONES DIGITALES\GENERACION DE CONOCIMIENTO\PROCESO DE TRADUCCION\AGENTES DE TRADUCCION\WIKIPEDIA\TRADUCCION COLABORATIVA\LITERATURA CHINA\DIALOGO INTERCULTURAL\ETNOGRAFIA