Descripción del proyecto
LA TRADUCCION AUTOMATICA (TA) DE CALIDAD SIGUE SIENDO UN RETO EN 2015, LAS EMPRESAS USUARIAS Y LOS USUARIOS PARTICULARES SE HAN FAMILIARIZADO CON LAS VENTAJAS Y LIMITACIONES DE SU USO, MIENTRAS LAS PRIMERAS FOCALIZAN EN AUMENTAR LA PRODUCTIVIDAD, COMBINANDO LAS MEMORIAS DE TRADUCCION, LAS HERRAMIENTAS DE TA Y LOS ENTORNOS DE POSTEDICION; LOS SEGUNDOS LA USAN INTENSIVAMENTE AUNQUE NO SIEMPRE LES OFRECE LA CALIDAD QUE QUISIERAN,APOYANDONOS EN LOS TRABAJOS Y RESULTADOS DEL PROYECTO PREVIO TACARDI (MINECO-LTIN2012-38523-C02-01) Y DE NUESTRA ACTUAL PARTICIPACION EN EL PROYECTO EUROPEO QTLEAP (FP7-ICT-2013,4,1-610516) PROPONEMOS INVESTIGAR EN TECNICAS QUE MEJOREN EL ESTADO DEL ARTE EN SISTEMAS DE TA, CENTRANDONOS EN DOS ASPECTOS:- TA BASADA EN ANALISIS PROFUNDO Y EN APRENDIZAJE EN PROFUNDIDAD, DURANTE LOS TRES ULTIMOS AÑOS EN EL AREA DEL PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL (PLN) HA HABIDO UNA REVOLUCION CON LA IRRUPCION DE LAS REDES NEURONALES Y SU APLICACION POR MEDIO DEL WORD EMBEDDING Y DEEP-LEARNING, POR OTRO LADO, NUESTRO TRABAJO ADAPTANDO LAS HERRAMIENTAS DEPFIX Y TECTOMT A LA TRADUCCION ENTRE PARES EN-ES Y EN-EU DENTRO DEL SEGUNDO PROYECTO (USANDO SINTAXIS PROFUNDA Y SEMANTICA), NOS DEJA UNA TECNOLOGIA IDEAL COMO BANCO DE PRUEBAS PARA NUEVOS AVANCES EN ESTE AREA,- TA ADAPTADA A DOMINIOS ESPECIFICOS, DADAS LAS LIMITACIONES DE CALIDAD DE LOS SISTEMAS DE TA, UNA BUENA ADAPTACION AL DOMINIO ES UNA DE LAS MEJORES GARANTIAS DE MEJORA DE LA CALIDAD: EN DOMINIOS TECNICOS COMO EL DE INFORMATICA DEL PROYECTO QTLEAP, LAS REDES SOCIALES DEL PROYECTO TACARDI U OTROS DE GRAN ACTUALIDAD COMO EL DOMINIO MEDICO Y EL DE CONSUMO SE PUEDEN CONSEGUIR MEJORAS QUE SEAN INTERESANTES COMERCIALMENTE,LOS IDIOMAS IMPLICADOS EN EL PROYECTO SERAN INGLES, ESPAÑOL Y EUSKERA, LOS DOS PRIMEROS POR RAZONES DE VOLUMEN DE INFORMACION Y DE POSIBILIDADES DE LLEGAR AL MERCADO, Y EL TERCERO POR EL RETO QUE SUPONEN LAS CARACTERISTICAS DEL IDIOMA: AL SER MORFOLOGICAMENTE MAS RICO, DE ORDEN LIBRE Y DISPONER DE MENOS RECURSOS, ES UN BANCO DE PRUEBAS IDEAL PARA QUE LAS CONCLUSIONES DE ESTE PROYECTO PUEDAN SER EXTRAPOLADAS A OTROS PARES DE IDIOMAS,EL GRUPO IXA DE LA UPV/EHU TIENE EL KNOW-HOW Y LA EXPERIENCIA NECESARIA PARA HACER FRENTE A ESTE PROYECTO, SOMOS EXPERTOS EN TA, MORFOLOGIA, SINTAXIS, SEMANTICA Y APRENDIZAJE AUTOMATICO, LLUIS MARQUEZ NOS ASESORARA EN TEMAS DE APRENDIZAJE AUTOMATICO Y EVALUACION, LA COLABORACION CON LA FUNDACION ELHUYAR AÑADE POTENCIALIDAD PRACTICA AL PROYECTO, APORTANDO:- PROVISION DE RECURSOS (CORPUS, LEXICOS,,,), BASADO EN SU TRABAJO PREVIO EN LEXICOGRAFIA ASI COMO WAC (WEB AS CORPUS)- EVALUACION DE RESULTADOS, UNA SECCION DE LA FUNDACION ELHUYAR TIENE GRAN EXPERIENCIA EN EVALUACION,- CERCANIA AL MERCADO Y PRUEBA DE PROTOTIPOS, LA FUNDACION ELHUYAR PARTICIPA CON LA CONOCIDA FUNDACION CONSUMER (CONSUMER,ES) EN UN PROYECTO PARA ADAPTAR LA TA AL DOMINIO DE CONSUMO,SOBRE EL INTERES QUE DESPIERTA LA TA EN EL AMBITO DE I+D+I SE PUEDEN CITAR VARIOS INDICADORES A NIVEL EUROPEO Y MUNDIAL:- INFORME STRATEGIC RESEARCH AGENDA FOR MULTILINGUAL EUROPE 2020 DE METANET - INFORME EUROPEO DE LT-INNOVATE 2013 STATUS AND POTENTIAL OF THE EUROPEAN LANGUAGE TECHNOLOGY MARKETS - CONGRESO ANUAL DE NAACL,ADEMAS, ESTE PROYECTO ESTA RELACIONADO CON DOS DE LOS RETOS SOCIALES DEL PLAN DE LA ESTRATEGIA ESPAÑOLA DE INVESTIGACION, DESARROLLO E INVESTIGACION: CAMBIOS E INNOVACIONES SOCIALES Y Y ECONOMIA Y SOCIEDAD DIGITAL, TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA\APRENDIZAJE EN PROFUNDIDAD\ADAPTACIÓN AL DOMINIO