Scribal Performance and Textual Standardization in Mesopotamian Lexical Lists
The project challenges prevalent models of cultural unity and canonization in the transmission of scholarly texts during the last phases of Mesopotamian cuneiform writing in the 1st millennium BCE by analyzing the transmission of...
ver más
Descripción del proyecto
The project challenges prevalent models of cultural unity and canonization in the transmission of scholarly texts during the last phases of Mesopotamian cuneiform writing in the 1st millennium BCE by analyzing the transmission of the so-called lexical lists, one of the most characteristic genres of the Mesopotamian sciences and foundational to scribal education. Building on own prior research on literary standardization and geographies in 2nd–1st millennium Mesopotamia, the project has two concrete aims: 1) to establish the distribution of texts across archaeological contexts, scribal circles, and institutions in order to define specific repertoires within textual communities; and 2) to define the transmission within these communities in terms of dynamic scribal practices, based on close readings of the interplay of form, format, and content of a subset of ca. 147 cuneiform tablets. A major aspect of the project is the digitalization of the sources in collaboration with two databases: Achemenet (CNRS/Nanterre) and the Digital Corpus of Cuneiform Lexical Texts (University of California at Berkeley). Training, including a 3-month secondment as visiting fellow in Berkeley, will focus on the development, design, and implementation of large-scale, open-access digitalized textual corpora and on data standards. The project will be hosted at the CNRS in Nanterre and supervised by Prof. Cécile Michel, an expert on Mesopotamian literacy and sciences and principle investigator of a major research cluster on manuscript cultures. Integration into the team of the ArScAn-HAROC will provide support for the project's development and an ideal interdisciplinary research environment for comparative analysis. Communication measures are designed not only for a scholarly audience, but to communicate the history of cuneiform writing and Mesopotamian education to a wider international audience, including measures addressed to stakeholders in the Near and Middle East.
Seleccionando "Aceptar todas las cookies" acepta el uso de cookies para ayudarnos a brindarle una mejor experiencia de usuario y para analizar el uso del sitio web. Al hacer clic en "Ajustar tus preferencias" puede elegir qué cookies permitir. Solo las cookies esenciales son necesarias para el correcto funcionamiento de nuestro sitio web y no se pueden rechazar.
Cookie settings
Nuestro sitio web almacena cuatro tipos de cookies. En cualquier momento puede elegir qué cookies acepta y cuáles rechaza. Puede obtener más información sobre qué son las cookies y qué tipos de cookies almacenamos en nuestra Política de cookies.
Son necesarias por razones técnicas. Sin ellas, este sitio web podría no funcionar correctamente.
Son necesarias para una funcionalidad específica en el sitio web. Sin ellos, algunas características pueden estar deshabilitadas.
Nos permite analizar el uso del sitio web y mejorar la experiencia del visitante.
Nos permite personalizar su experiencia y enviarle contenido y ofertas relevantes, en este sitio web y en otros sitios web.