PROCESAMIENTO LEXICO Y SINTACTICO EN EL HABLANTE BILINGUE: VARIABLES QUE INFLUYE...
PROCESAMIENTO LEXICO Y SINTACTICO EN EL HABLANTE BILINGUE: VARIABLES QUE INFLUYEN EN LA ACTIVACION ENTRE LENGUAS
PARTIENDO DE UNA PERSPECTIVA PSICOLINGUISTICA Y SIGUIENDO LA LINEA INICIADA EN EL PROYECTO ANTERIOR [REF. PSI2009-12616PSCI], EL PRESENTE PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO GENERAL DETERMINAR LOS MECANISMOS QUE SUBYACEN AL PROCESAMIENTO...
ver más
Fecha límite participación
Sin fecha límite de participación.
Financiación
concedida
El organismo AGENCIA ESTATAL DE INVESTIGACIÓN notifico la concesión del proyecto
el día 2012-01-01
No tenemos la información de la convocatoria
0%
100%
Información adicional privada
No hay información privada compartida para este proyecto. Habla con el coordinador.
¿Tienes un proyecto y buscas un partner? Gracias a nuestro motor inteligente podemos recomendarte los mejores socios y ponerte en contacto con ellos. Te lo explicamos en este video
Proyectos interesantes
PSI2012-32123
TRIBAL: TRANSLATION RECOGNITION IN BILINGUALS ACROSS LIFESPA...
53K€
Cerrado
PID2020-118306GB-I00
ICONOCIDAD SUBLEXICAL AFECTIVA EN LA ORGANIZACION Y EL PROCE...
33K€
Cerrado
PGC2018-101831-B-I00
CONSECUENCIAS DE LA SIMILITUD ENTRE LENGUAS EN EL LEXICO DEL...
169K€
Cerrado
FFI2010-15006
LA ONTOLOGIA DEL LENGUAJE NATURAL Y LA REPRESENTACION SEMANT...
126K€
Cerrado
PSI2016-80061-R
DIFERENCIAS INDIVIDUALES EN EL PROCESAMIENTO LINGUISTICO: ME...
35K€
Cerrado
PID2021-124399NA-I00
ADAPTACIONES AL MULTILINGUISMO Y EL PAPEL DE LA PROXIMIDAD L...
68K€
Cerrado
Fecha límite de participación
Sin fecha límite de participación.
Descripción del proyecto
PARTIENDO DE UNA PERSPECTIVA PSICOLINGUISTICA Y SIGUIENDO LA LINEA INICIADA EN EL PROYECTO ANTERIOR [REF. PSI2009-12616PSCI], EL PRESENTE PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO GENERAL DETERMINAR LOS MECANISMOS QUE SUBYACEN AL PROCESAMIENTO LEXICO Y SINTACTICO EN EL HABLANTE BILINGUE, HACIENDO ESPECIAL ENFASIS EN LAS VARIABLES RELACIONADAS CON LAS CARACTERISTICAS SEMANTICAS, EMOCIONALES Y DE TIPO ESTRUCTURAL QUE PARECEN SER RELEVANTES A LA HORA DE DETERMINAR COMO SE CONECTAN Y ACTIVAN LAS DOS LENGUAS. LOS OBJETIVOS SE CONCRETAN EN LOS SIGUIENTES: A).- COMPROBAR CUANDO Y EN QUE MEDIDA EL TIPO DE RELACION SEMANTICA DE LAS PALABRAS A TRAVES DE LENGUAS, SU PROXIMIDAD EN EL SIGNIFICADO, EL TENER MULTIPLES TRADUCCIONES (AMBIGUEDAD), SU ESTATUS DE COGNADO O NO-COGNADO MODULA EL GRADO DE ACTIVACION SEMANTICA ENTRE LENGUAS; B).- INVESTIGAR EL EFECTO DE EMOCIONALIDAD DE LAS PALABRAS EN L1 Y EN L2 Y DETERMINAR EN QUE MEDIDA ES INDEPENDIENTE DE LA TAREA Y DE OTRAS CARACTERISTICAS SEMANTICAS COMO EL GRADO DE CONCRECION O EL HECHO DE SER COGNADO O NO, DEL PARECIDO DE LAS LENGUAS IMPLICADAS Y DEL NIVEL DE COMPETENCIA Y USO DEL BILINGUE DE CADA UNA DE ELLAS; Y C).- DETERMINAR SI EL PROCESAMIENTO SINTACTICO EN HABLANTES NATIVOS Y NO NATIVOS ES SENSIBLE A LA INFORMACION ESPECIFICA DEL VERBO, Y AL GRADO DE EXPOSICION A LA SEGUNDA LENGUA, ASI COMO COMPARAR LENGUAS CON PREFERENCIAS SINTACTICAS DISPARES EN LA RESOLUCION DE AMBIGUEDADES O ESTRUCTURAS ASIMETRICAS QUE SON TAMBIEN ASIMETRICAS ENTRE LENGUAS. PARA LOGRAR ESTOS OBJETIVOS SE EXAMINARAN BILINGUES DE DISTINTAS LENGUAS (CASTELLANO, CATALAN, INGLES, PORTUGUES, Y JAPONES), TENIENDO EN CUENTA VARIABLES COMO EL NIVEL DE COMPETENCIA, LA EDAD Y EL CONTEXTO DE ADQUISICION DE LA L2, ASI COMO EL USO Y EXPOSICION A LAS DOS LENGUAS CON EL FIN DE DETERMINAR SU INFLUENCIA EN LA MEDIDA EN QUE SE ACTIVAN AMBAS LENGUAS TANTO A NIVEL LEXICO-SEMANTICO COMO SINTACTICO. ASIMISMO, SE EMPLEARAN DISTINTAS TAREAS Y PARADIGMAS EXPERIMENTALES CON MEDIDAS CONDUCTUALES, REGISTRO DE POTENCIALES EVOCADOS Y MOVIMIENTOS OCULARES.