Descripción del proyecto
EL OBJETIVO FUNDAMENTAL DEL PROYECTO ES DESARROLLAR UNA HERRAMIENTA ELECTRONICA NOVEDOSA QUE CONTENGA LA TRANSCRIPCION PALEOGRAFICA DE TODOS LOS MANUSCRITOS QUE HAN TRANSMITIDO LA LIRICA TROVADORESCA GALLEGO-PORTUGUESA, DICHA HERRAMIENTA NO SE LIMITARA A OFRECER UNA TRANSCRIPCION DE LOS TEXTOS FIEL Y CONTRASTABLE EN TODO MOMENTO CON LA REPRODUCCION DE LOS CODICES ORIGINALES -QUE SE PRESENTARA A SU LADO-, SINO QUE TAMBIEN INCORPORARA UN LENGUAJE DE MARCADO QUE PERMITIRA QUE LOS INVESTIGADORES E INTERESADOS EN LA POESIA MEDIEVAL REALICEN EN EL CORPUS BUSQUEDAS DE CARACTER PALEOGRAFICO (Y GRAFICO), LINGUISTICO, CODICOLOGICO, METRICO Y/O ECDOTICO, POR LO QUE RESPECTA AL MATERIAL TEXTUAL, CABE PRECISAR QUE EL PROYECTO DIGITAL PLANTEADO CONTEMPLARA TANTO LOS TEXTOS LITERARIOS EN SI MISMOS COMO TODOS AQUELLOS ELEMENTOS PARATEXTUALES QUE LOS COMPLEMENTAN EN EL PROPIO SOPORTE (RUBRICAS, CORRECCIONES, MANICULAE, NOTAS MARGINALES, APOSTILLAS
), A ESTE PROPOSITO, ES IMPORTANTE SUBRAYAR QUE LA CORRELACION ENTRE TEXTO PRIMARIO Y TEXTO SECUNDARIO ES FUNDAMENTAL TANTO A NIVEL EDITORIAL COMO METRICO Y ESTILISTICO, YA QUE EN MUCHAS OCASIONES LA INFORMACION PROPORCIONADA POR EL PARATEXTO APORTA DATOS DE ENORME RELEVANCIA SOBRE LOS PRINCIPIOS DE ENMIENDA Y CORRECCION EFECTUADOS EN EPOCA CONTEMPORANEA A LA PRODUCCION DE LOS CODICES, SOBRE EL METODO DE TRABAJO DE LOS COPISTAS Y SUS PRACTICAS DE ESCRITURA, LAS FUENTES MANEJADAS EN LA ELABORACION DE LAS ANTOLOGIAS (Y LA IDENTIFICACION DE POSIBLES PROCESOS DE CONTAMINACION), LOS MODOS DE DISPOSICION DE LOS MATERIALES ANTES DE CONVERGER EN LOS CANCIONEROS, LA ESTRATIGRAFIA DE LA TRADICION MANUSCRITA O LA PROPIA INTERPRETACION DE LAS COMPOSICIONES, ASI PUES, LA TRANSCRIPCION PALEOGRAFICA SE REVELA COMO UN DOCUMENTO ESENCIAL PARA APROXIMARSE AL ESTADO TEXTUAL Y LINGUISTICO DEL MATERIAL LITERARIO A LO LARGO DE LAS DIVERSAS FASES DE CONFIGURACION DE LA TRADICION MANUSCRITA, AL TIEMPO QUE ES UNO DE LOS PASOS PREVIOS PARA PROCEDER A LA EDICION CRITICA DE LOS TEXTOS Y, POR TANTO, A SU CORRECTA HERMENEUTICA Y CONTEXTUALIZACION, DEBIDO A LA DIVERSIDAD DE INFORMACION QUE IMPLENTARA LA PROPIA TRANSCRIPCION, SE OPTARA POR UNA ANOTACION STAND-OFF, QUE POSIBILITARA UNA EXTRACCION Y MANIPULACION DE LOS DATOS MUY EFICAZ AL EVITAR PROBLEMAS DE SOLAPAMIENTO, LA INVESTIGACION PROGRAMADA SE REVELA TANTO MAS NECESARIA CUANTO QUE LAS EDICIONES PALEOGRAFICAS A DISPOSICION DE LA COMUNIDAD CIENTIFICA NO HAN SIDO ACTUALIZADAS DESDE LA FECHA DE SU REALIZACION (CFR, IL CANZONIERE PORTOGHESE DELLA BIBLIOTECA VATICANA, E, MONACI 1875; LA EDICION PARCIAL DE B DE E, MOLTENI CANZONIERE PORTOGHESE COLOCCI-BRANCUTI 1880; LA REALIZADA POR H, H CARTER EN 1941 PARA EL CANCIONEIRO DA AJUDA Y LA SEMI-DIPLOMATICA DE B DE E, Y J, P, MACHADO, PUBLICADA ENTRE 1949-1964), POR LO QUE -DEBIDO EN BUENA MEDIDA A LAS LIMITACIONES DE LA EPOCA EN LA QUE FUERON CONFECCIONADAS- CONTIENEN NUMEROSOS E IMPORTANTES ERRORES QUE EXIGEN SU REVISION Y ENMIENDA, POR TANTO, EL PRINCIPAL RESULTADO DE LA ACCION PROPUESTA SERA UNA BASE DE DATOS RIGUROSA -PUESTA A LIBRE DISPOSICION DE LA COMUNIDAD CIENTIFICA-, QUE SUPONDRA UN SALTO CUALITATIVO EN LOS ESTUDIOS MEDIEVALES HISPANICOS, YA QUE VENDRA A COLMAR UN IMPORTANTE VACIO EN UNA EPOCA EN LA QUE LA PRESENCIA EN RED DE HERRAMIENTAS QUE CONTIENEN INFORMACION CONTRASTADA Y DE CALIDAD ABRE MULTIPLES POSIBILIDADES PARA REALIZAR, COMPRENDER Y/O VALORAR LA INVESTIGACION FILOLOGICA EN SUS DIFERENTES FACETAS, HUMANIDADES DIGITALES\LÍRICA GALLEGO-PORTUGUESA\EDICIÓN PALEOGRÁFICA DIGITAL\CODICOLOGÍA\HERRAMIENTAS ELECTRÓNICAS