Descripción del proyecto
EL PROYECTO CONSISTE EN UNA INVESTIGACION EN EL AMBITO DE LA LEXICOGRAFIA CONTRASTIVA BILATERAL DEL ESPAÑOL Y DEL ALEMAN Y TIENE COMO OBJETIVO PRINCIPAL LA ELABORACION DE UN DICCIONARIO ONLINE QUE PUEDA SERVIR COMO MATERIAL DE APOYO, TANTO PARA LA TRADUCCION COMO PARA EL APRENDIZAJE Y LA ENSEÑANZA DEL ALEMAN Y DEL ESPAÑOL, COMO LENGUAS EXTRANJERAS, A UN NIVEL AVANZADO. LA CREACION DE MATERIAL LEXICOGRAFICO CON ACCESO EN LINEA ENLAZA, POR UN LADO, CON LA CRECIENTE TENDENCIA A OFRECER TODO TIPO DE MATERIAL DE CONSULTA ONLINE PARA USUARIOS CON DIVERSAS NECESIDADES (CIENTIFICO ESCOLARES) Y, POR OTRO LADO, CON EL CRECIENTE USO DE LAS TICES. SU ELABORACION SE JUSTIFICA ESPECIALMENTE EN AREAS BILINGUES TODAVIA DEFICITARIAS COMO SON EL ALEMAN Y EL ESPAÑOL. EL PROYECTO EN CUESTION PRETENDE APORTAR MATERIAL LEXICOGRAFICO QUE SE BASE EN LOS RESULTADOS DE UNA INVESTIGACION LEXICOLOGICA EXHAUSTIVA QUE PERMITA LA DESCRIPCION DE DETERMINADOS CAMPOS CONCEPTUALES EN AMBAS LENGUAS DESDE DIFERENTES PERSPECTIVAS LEXICOLOGICAS, BAJO LA SINOPSIS DE VARIOS FUNDAMENTOS TEORICOS DE ACTUALIDAD. LOS RESULTADOS DE LOS ANALISIS CONTRASTIVOS BASADOS EN FUNDAMENTOS TEORICOS SOLIDOS Y AVALADOS POR LOS DATOS EMPIRICOS QUE APORTA EL TRABAJO CON CORPUS LINGUISTICOS, OFRECEN UN PRODUCTO FINAL QUE SE PONE AL SERVICIO DE UNA CRECIENTE COMUNIDAD DE USUARIOS TANTO EN ESPAÑA COMO EN ALEMANIA Y CUYA CALIDAD CIENTIFICA ES RESPALDADA POR UNA PARTE POR EL IDS DE MANNHEIM (CENTRO DE INVESTIGACION DE LA LENGUA ALEMANA), MEDIANTE LA COLABORACION DE UN INVESTIGADOR QUE FORMA PARTE DEL EQUIPO DE ESTE PROYECTO, Y POR OTRA MEDIANTE EL ASESORAMIENTO CIENTIFICO Y TECNOLOGICO DE UN PRESTIGIOSO CATEDRATICO DE LA UNED CON AMPLIA EXPERIENCIA EN EL AMBITO DE LA ELABORACION DE MEDIOS TECNOLOGICOS PARA EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS.EN LOS ULTIMOS AÑOS, EL INTERES POR EL APRENDIZAJE DEL ALEMAN HA EXPERIMENTADO UN AUGE CONSIDERABLE EN ESPAÑA Y EN OTROS PAISES DE HABLA ESPAÑOLA, A LA VEZ QUE DESDE HACE AÑOS SE PUEDE CONSTATAR EN ALEMANIA UN ELEVADO CRECIMIENTO DEL INTERES POR EL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. EL CRECIENTE NUMERO DE INTERESADOS EN DAF Y ELE CON PERFILES MUY DISPARES POR EDAD, FORMACION, FINALIDAD, DISPOSICION, ETC., Y CON ELLO TODO TIPO DE INTERCAMBIO LINGUISTICO, REQUIERE Y JUSTIFICA LA ELABORACION DE DIVERSOS MATERIALES DE CONSULTA EN FORMATO ELECTRONICO Y CON ACCESO ONLINE PARA EL APOYO EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE Y USO DE LENGUAS. LA CREACION DE UN DICCIONARIO COMO RECURSO ONLINE SIGNIFICA EL NACIMIENTO DE UNA HERRAMIENTA UTIL PARA SER USADA EN PLATAFORMAS DE ENSEÑANZA QUE PROMUEVAN EL APRENDIZAJE NO PRESENCIAL, SEMIPRESENCIAL Y EL AUTOAPRENDIZAJE. EN ESTE SENTIDO SE JUSTIFICA LA ESTRECHA COLABORACION ENTRE EL PROYECTO Y LA UNED MEDIANTE UN INVESTIGADOR COMO MIEMBRO DEL EQUIPO Y EL YA MENCIONADO ASESORAMIENTO CIENTIFICO-TECNOLOGICO. LAS DECLARACIONES DE INTERES HACIA EL PROYECTO DE INVESTIGACION AQUI DISEÑADO POR PARTE DE INSTITUCIONES DE ENSEÑANZA EN CALIDAD DE EPOS, SE DEBE ENTENDER IGUALMENTE EN ESTE SENTIDO. EN DEFINITIVA, EL PROYECTO PROMUEVE UNA INVESTIGACION DE CALIDAD EN UN MARCO INTERNACIONAL MULTIDISCIPLINAR. SE PRETENDE CONTRIBUIR CON LOS ESTUDIOS TEORICOS A LA DISCUSION CIENTIFICA, Y CON EL PRODUCTO FINAL CON EL DICCIONARIO ONLINE A LA MEJORA DE LAS RELACIONES INTERCULTURALES MEDIANTE UN RECURSO TECNOLOGICO INNOVADOR.