Descripción del proyecto
LA FINALIDAD DE ESTE PROYECTO Y DE LA LINEA DE INVESTIGACION DE LA QUE FORMA PARTE ES EL ESTUDIO DE LA TRANSMISION DEL SABER CIENTIFICO Y TECNICO EN LA ANTIGUA CORONA DE ARAGON DURANTE LA BAJA EDAD MEDIA Y EL RENACIMIENTO EN MEDIOS EXTRAUNIVERSITARIOS Y EN LENGUA VERNACULA (CATALAN), PARA ELLO, REUNE A UN EQUIPO DE FILOLOGOS (CATALANISTAS, ROMANISTAS, HISPANISTAS, LATINISTAS Y ARABISTAS) E HISTORIADORES DE LA CIENCIA QUE PONEN EN COMUN SUS CONOCIMIENTOS Y EXPERIENCIA CONVENCIDOS DEL ALTO VALOR QUE POSEE TODA INVESTIGACION INTERDISCIPLINAR, PARA UNA NECESARIA PERSPECTIVA COMPARADA, TIENE EN CUENTA PROCESOS PARALELOS EN ITALIA, NAVARRA O CASTILLA, EN PARTICULAR CUANDO REFLEJAN INTERSECCIONES CULTURALES E INCLUSO LINGUISTICAS CON LOS DESARROLLADOS EN LA CORONA DE ARAGON, EL ESTUDIO PARTE DEL USO DE LAS TIC COMO HERRAMIENTA DE INVESTIGACION, DE DIFUSION INTERNACIONAL DE LOS RESULTADOS (INTERNET) Y DE SU TRANSFERENCIA SOCIAL (ALTA DIVULGACION), EL NUCLEO DEL PROYECTO Y DE LA LINEA DE INVESTIGACION ES EL DESARROLLO DE UN CORPUS DIGITAL SOBRE LA CIENCIA Y LA TECNICA EN CATALAN (SCIENCIA,CAT, HTTP://WWW,SCIENCIA,CAT), PUESTO EN MARCHA GRACIAS A ANTERIORES PROYECTOS FINANCIADOS, EL CENTRO DE ESTE CORPUS ES UNA BASE DE DATOS RELACIONAL (SCIENCIA,CAT DB) QUE RECOGE, CLASIFICA Y PUBLICA (POR SUSCRIPCION) EL MATERIAL BASICO DE LA INVESTIGACION (OBRAS, MANUSCRITOS, IMPRESOS, DOCUMENTOS, BIBLIOGRAFIA, TEMAS, VOCABULARIO), EN LA CUAL AHORA SE CONCENTRAN LOS PRINCIPALES ESFUERZOS Y CUYO DESARROLLO CONSTITUYE EL OBJETIVO 1 DEL PROYECTO, SE PROPONE REVISAR Y PUBLICAR LOS MATERIALES YA INTRODUCIDOS Y SU ACRECENTAMIENTO (CIFUENTES, CARRE), EN PARTICULAR LOS RELATIVOS A LA ASTROLOGIA (LOINAZ); MANTENER Y AMPLIAR LA BIBLIOGRAFIA, CON MAS DE 14,000 REGISTROS (SERRANO), Y OFRECERLA SIN SUSCRIPCION CON UN NUEVO DISEÑO (CIFUENTES); INCORPORAR DESCRIPCIONES DE IMPRESOS DE LOS SIGLOS XV Y XVI (CIFUENTES) Y DE DOCUMENTOS SOBRE LIBRO Y LECTURA (CIFUENTES, FERRAGUD); PONER EN MARCHA UN DICCIONARIO DEL VOCABULARIO TECNICO (CARRE, CAPUANO, SEBASTIAN, LOINAZ, KREIBICH); Y CONTINUAR EL VACIADO SISTEMATICO DE TEMAS DE MEDICINA, CIENCIA Y TECNICA EN LA LITERATURA CATALANA MEDIEVAL (FERRAGUD), PARALELAMENTE, LA INVESTIGACION DEL EQUIPO CONLLEVA LA EXPLOTACION DE ESTE MATERIAL SOBRE CIENCIA Y TECNICA EN CATALAN, CON SU ESTUDIO Y EDICION PROGRESIVAS, ESTE CONSTITUYE EL OBJETIVO 2 DEL PROYECTO, Y PARA 2015-2018 SE PROPONE TRABAJAR EN LA TRADUCCION DE LA ISAGOGE DE JOHANNITIUS (CARRE, CIFUENTES), EL RECETARIO DE MISSER JOAN (CIFUENTES, CARRE), LA OBRA AGRICOLA MEMORIA DE LES LLAURONS, QUE CIRCULO EN CATALAN Y EN CASTELLANO (CAPUANO), LA TRADUCCION DE FERRER SAIOL DEL TRATADO DE AGRICULTURA DE PALADIO (SEBASTIAN), UNA DE LAS VERSIONES DEL SECRETUM SECRETORUM (RAPISARDA), UN CORPUS DE TEXTOS BREVES DE ASTROLOGIA NO TECNICA (LOINAZ), Y UN BREVE TRATADO OFTALMOLOGICO SALERNITANO (KREIBICH), ASI COMO EN EL ESTUDIO DEL GENERO DEL RECETARIO MEDICO VERNACULO (CIFUENTES), LA DIFUSION SOCIAL DE LA CIENCIA A TRAVES DE LA LITERATURA (FERRAGUD) Y LA RECEPCION DE LA ASTROLOGIA EN MEDIOS PROFANOS (LOINAZ), EL OBJETIVO 3 ATAÑE A LA PERSPECTIVA COMPARADA, PARA LA CUAL SE PROPONE LA CLASIFICACION Y ESTUDIO DEL LEXICO MEDICO-FARMACEUTICO UTILIZADO EN NAVARRA EN EL SIGLO XVI (SERRANO), EL ESTUDIO COMPARADO DE ESTE LEXICO EN EL AMBITO ROMANICO A PARTIR DE UN CORPUS DE TEXTOS ITALIANOS (ZAMUNER), Y LA DIFUSION EN CASTELLANO Y EN CATALAN DE UN CONJUNTO DE TEXTOS BREVES MEDICO-FARMACEUTICOS (PENSADO), EDICIÓN DE TEXTOS\BASES DE DATOS\FILOLOGÍA DIGITAL\HISTORIA DE LA LITERATURA Y DE LA CIENCI\DOCUMENTACIÓN\LEXICOGRAFÍA