Descripción del proyecto
EL SUBPROYECTO MOVESII-VIA TIENE DOS OBJETIVOS FUNDAMENTALES: OBJETIVO 1, EL ESTUDIO DE LA VARIACION QUE SE PRODUCE EN LA LEXICALIZACION DE LOS EVENTOS DE MOVIMIENTO EN LOS GRUPOS TIPOLOGICOS DE LENGUAS DE MARCO VERBAL (LMV) Y LENGUAS DE MARCO DE SATELITE (LMS) DESDE UN PUNTO DE VISTA TANTO SINCRONICO COMO DIACRONICO, ESTE ESTUDIO AYUDARA A DETERMINAR A QUE MECANISMOS COGNITIVOS Y LINGUISTICOS (FORMALES Y FUNCIONALES) SON DEBIDAS LAS SIMILITUDES Y LAS DIFERENCIAS QUE SE ENCUENTRAN EN LA CONCEPTUALIZACION Y EN LA EXPRESION DEL MOVIMIENTO Y ESPACIO, EN CONCRETO, SE ESTUDIARA: 1,1, LA VARIACION INTERTIPOLOGICA ENTRE LMV-LMS, ASI COMO LA EVOLUCION DIACRONICA QUE DA PASO AL CAMBIO DE PATRON DE LEXICALIZACION ENTRE ESTOS GRUPOS (COMO, POR EJEMPLO, EL PASO DE LATIN (LMS) A LAS LENGUAS ROMANICAS (LMV), 1,2, LA VARIACION INTRATIPOLOGICA EN EL GRUPO LMV Y EN EL GRUPO LMS, CON ESPECIAL ATENCION A LAS LENGUAS CON UNA MISMA FILIACION GENETICA (ROMANICA Y GERMANICA, RESPECTIVAMENTE), 1,3, LA VARIACION DIATOPICA Y LAS POSIBLES SITUACIONES DE CONTACTO DE LENGUAS QUE PUEDAN EXPLICAR ESTA VARIACION (PRINCIPALMENTE, ESPAÑOL, CATALAN, ARAGONES, ROMANCHE), Y 1,4, LA VARIACION DIAFASICA QUE EXISTE ENTRE HABLANTES DE UNA MISMA LENGUA EN SITUACIONES DISCURSIVAS DIFERENTES,OBJETIVO 2, LA APLICACION DE LOS RESULTADOS DE LA INVESTIGACION DE ESTOS CUATRO TIPOS DE VARIACION AL ESTUDIO DE LA ADQUISICION DE LOS EVENTOS DE MOVIMIENTO (L2, L1) PARA DETERMINAR EXISTEN SIMILITUDES Y DIFERENCIAS TIPOLOGICAS EN LA ADQUISICION DE ESTOS EVENTOS, EN CONCRETO, SE ESTUDIARA: 2,1, EL IMPACTO DE LA VARIACION EN EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA DE HABLANTES DE L1 Y L2, 2,2, EL GRADO DE INFLUENCIA INTERLINGUISTICA EN EL CASO DE LA ADQUISICION DE L2 TANTO DESDE LA LENGUA MATERNA A LA SEGUNDA COMO DESDE LA SEGUNDA LENGUA A LA LENGUA MATERNA, 2,3, LA RELACION ENTRE EL GRADO DE TRANSFERENCIA INTRATIPOLOGICA Y LA PSICOTIPOLOGIA, ES DECIR, EL GRADO DE CONSCIENCIA QUE TIENE EL HABLANTE SOBRE LAS SIMILITUDES Y LAS DIFERENCIAS ENTRE LAS LENGUAS QUE ADQUIERE, ASI MISMO, ESTOS RESULTADOS SE APLICARAN AL ESBOZO DE UN PROTOCOLO DE INSTRUCCION PEDAGOGICA EN DONDE SE RECOJAN IMPLICACIONES Y MATERIALES PARA SU APLICACION DIDACTICA, PARA LLEVAR A CABO ESTOS OBJETIVOS, SE UTILIZARA UNA METODOLOGIA QUE COMBINA LA UTILIZACION DE CORPUS CON LA EXPERIMENTACION PSICOLINGUISTICA, MOVIMIENTO\ ESPACIO\ TIPOLOGÍA SEMÁNTICA\ TIPOLOGÍA APLICADA\ VARIACIÓN INTERTIPOLÓGICA-INTRATIPOLÓGI\ EVOLUCIÓN DIACRÓNICA\ CONTACTO DE LENGUAS\ ADQUISICIÓN\ DIDÁCTICA