Descripción del proyecto
LA FINALIDAD DE ESTE PROYECTO ES LA DOCUMENTACION LINGUISTICA EXHAUSTIVA DE LA FRANJA FRONTERIZA ENTRE ESPAÑA Y PORTUGAL, DESDE EL TRATADO DE ZAMORA EN 1143 HASTA EL TRATADO DE SCHENGEN, LA FRONTERA HISPANO-LUSA SE HA CONSTITUIDO COMO UN ESPACIO DE ENCUENTRO Y DE CONFLUENCIA DE LENGUAS, CUYOS LIMITES NO SIEMPRE ESTAN CLAROS NI CONCUERDAN SISTEMATICAMENTE CON LA FRONTERA POLITICA, Y DE MOVILIDAD DE PERSONAS ENTRE UNO Y OTRO LADO DE LA RAYA, ESTE TERRITORIO SE CONSTITUYE, POR TANTO, COMO UN LUGAR PRIVILEGIADO PARA ACOMETER INVESTIGACIONES SOBRE LA FRONTERA LINGUISTICA, EL CONTACTO DE LENGUAS, LAS ACTITUDES Y PERCEPCIONES DE LOS HABLANTES, EL PAISAJE LINGUISTICO, ENTRE MUCHOS OTROS, ADEMAS, LA EXPANSION DE LAS LENGUAS ESTANDAR HACE QUE LA IDENTIDAD DIALECTAL DE ESA ZONA ESTE DESAPARECIENDO DE MODO ACELERADO, POR LO QUE SE HACE URGENTE RECOGER INFORMACION SOBRE ESE TERRITORIO Y PRESERVARLA PARA FUTUROS ESTUDIOS,EL EQUIPO DEL PROYECTO ESTA INTEGRADO POR INVESTIGADORES DE INSTITUCIONES ESPAÑOLAS Y PORTUGUESAS QUE HAN TRABAJADO SOBRE LA FRONTERA LINGUISTICA DESDE PERSPECTIVAS DIFERENTES, DEBE TENERSE EN CUENTA EL CARACTER INTERNACIONAL AL JUZGAR LA COMPOSICION DE LOS EQUIPOS DE INVESTIGACION Y TRABAJO, YA QUE ESTE ULTIMO ESTA INTEGRADO POR 3 DOCTORES Y 1 INVESTIGADORA DE EXPERIENCIA EQUIVALENTE, ESTA PLURALIDAD GARANTIZA UNA VISION AMPLIA Y COMPLEMENTARIA DEL HECHO FRONTERIZO Y OPTIMIZA LOS RECURSOS HUMANOS Y MATERIALES EXISTENTES AL COORDINAR LINEAS DE TRABAJO,EL PROGRAMA DE TRABAJO DEL PROYECTO CONSTA DE 5 NUCLEOS:A) RECOLECCION DE MATERIAL PRIMARIO EN 100 LOCALIDADES SITUADAS A AMBOS LADOS DE LA FRONTERA, LAS ENCUESTAS COMPRENDERAN UN CUESTIONARIO LINGUISTICO Y LEXICAL, ASI COMO ENTREVISTAS SEMIDIRIGIDAS SOBRE IDENTIDADES, CONDUCTAS LINGUISTICAS Y LA VIDA EN LA FRONTERA, B) EXAMEN LINGUISTICO DEL MATERIAL PRIMARIO RECOLECTADO,C) LOCALIZACION Y EDICION DE TEXTOS HISTORICOS DE LA ZONA FRONTERIZA, ANALISIS DIACRONICO Y PUESTA EN RELACION CON LAS HABLAS MODERNAS,D) INVENTARIO Y REPRODUCCION DE TODO TIPO DE MATERIAL LINGUISTICO LOCALIZADO EN LA ZONA FRONTERIZA, PROCEDENTE DE ENCUESTAS DE ATLAS LINGUISTICOS, INVESTIGACIONES MONOGRAFICAS SOBRE EL HABLA DE UNA LOCALIDAD, OBRAS LEXICOGRAFICAS, DOCUMENTALES AUDIOVISUALES, ETC,E) CREACION DE UNA BASE DE DATOS MULTIDISCIPLINAR DE LA FRONTERA HISPANO-PORTUGUESA QUE RECOJA FUENTES PRIMARIAS Y SECUNDARIAS QUE TRATEN LA POLIEDRICA FRONTERA DESDE CUALQUIERA DE SUS MULTIPLES PERSPECTIVAS: ANTROPOLOGIA, ECONOMIA, GEOGRAFIA, HISTORIA, LINGUISTICA,,,,PARA MAXIMIZAR EL IMPACTO SE CREARA UN PORTAL WEB ESPECIFICO QUE ALBERGARA LAS GRABACIONES OBTENIDAS EN CADA LOCALIDAD, LA BASE DE DATOS BIBLIOGRAFICA Y LOS TRABAJOS ELABORADOS POR EL EQUIPO, LOS MATERIALES OBTENIDOS SERAN EXPLOTADOS DESDE NUMEROSAS PERSPECTIVAS, COMO SE HA INDICADO PREVIAMENTE, Y LOS FRUTOS DE ESA INVESTIGACION SE PRESENTARAN EN LAS REVISTAS Y CONGRESOS DE LA ESPECIALIDAD, SE PRESTARA ESPECIAL ATENCION A LA DIFUSION DE LOS RESULTADOS ENTRE LAS COMUNIDADES INVESTIGADAS, QUE MUCHAS VECES HAN SIDO PUESTAS DE LADO, AL QUEDAR LOS FRUTOS DEL TRABAJO DE CAMPO CONFINADOS A LA BIBLIOGRAFIA ESPECIALIZADA,ADEMAS DE LOS RESULTADOS PREVISTOS DURANTE EL DESARROLLO DEL PROYECTO, ESTE PONDRA A DISPOSICION DE LA COMUNIDAD CIENTIFICA UNA INGENTE CANTIDAD DE MATERIAL PRIMARIO QUE PODRA SER ESTUDIADO DESDE NUMEROSAS PERSPECTIVAS, NO SOLO LINGUISTICAS; ADEMAS, LA BASE DE DATOS BIBLIOGRAFICA MULTIDISCIPLINAR POTENCIARA LOS ESTUDIOS FRONTERIZOS FRONTERA LINGÜÍSTICA\DIALECTOLOGÍA\DOCUMENTACIÓN LINGÜÍSTICA\LENGUAS EN CONTACTO\SOCIOLINGÜÍSTICA\BIBLIOGRAFÍA