Descripción del proyecto
EL PROYECTO TRAIN EXPLORARA EL IMPACTO Y LA POSIBILIDAD DE USAR TECNOLOGIAS DEL LENGUAJE HUMANO (TLH) Y PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL (PLN) EN LA FORMACION, LA PRACTICA Y LA INVESTIGACION EN INTERPRETACION, ESTE PROYECTO LLENARA EL VACIO EXISTENTE EN ESTE CAMPO Y ABORDARA LA APREMIANTE NECESIDAD DEL USO DE TECNOLOGIAS ENTRE LOS INTERPRETES, UN USO QUE SE HA COMPROBADO QUE ES ESCASO, LA MAYORIA DE LOS INTERPRETES NO CONOCEN LAS TECNOLOGIAS DE INTERPRETACION O SON REACIOS A USARLAS, SI BIEN YA HAY DISPONIBLES HERRAMIENTAS Y RECURSOS (PRINCIPALMENTE HERRAMIENTAS DE INTERPRETACION ASISTIDA POR ORDENADOR), ESTE PROYECTO PROPORCIONARA FORMACION A JOVENES INVESTIGADORES O EARLY STAGE RESEARCHERS (ESRS) CON EL FIN DE PROMOVER LA INVESTIGACION, EL DESARROLLO Y EL USO DE TECNOLOGIAS DE INTERPRETACION DE LENGUAJE HIBRIDO, TRAIN LLEVARA A CABO UNA INVESTIGACION PUNTERA Y DESARROLLARA TECNOLOGIA CON EL POTENCIAL SUFICIENTE PARA REVOLUCIONAR LA INDUSTRIA DE LA INTERPRETACION DISMINUYENDO LOS COSTES DE LA FORMACION DE LOS INTERPRETES, FOMENTANDO UNA COMUNIDAD VIRTUAL QUE COMPARTA, GENERE Y PROMUEVA RECURSOS DE INTERPRETACION (CREADOS DE FORMA SEMIAUTOMATICA Y VALIDADOS POR LOS USUARIOS), Y PROPORCIONANDO UNA HERRAMIENTA DE TRABAJO QUE RESULTE EFICIENTE PARA LOS INTERPRETES (SOFTWARE DE INTERPRETACION ASISTIDO POR ORDENADOR), ASIMIMO, SE REALIZARAN IMPORTANTES ESTUDIOS DE VIABILIDAD EN RELACION TANTO CON EL PROCESO DE TRABAJO COMO CON LA EFICIENCIA DE LOS INTERPRETES PARA INCREMENTAR EL IMPACTO DE LOS PROTOTIPOS (Y SUBMODULOS) PREVISTOS, TRAIN CONTRIBUIRA A CREAR PUENTES ENTRE EL SECTOR ACADEMICO (LINGUISTAS Y CIENTIFICOS COMPUTACIONALES), PROFESIONALES DE LA INTERPRETACION Y DESARROLALDORES DE SOFTWARE, TRAIN ENCAJA EN EL PROGRAMA MARCO DE INVESTIGACION E INNOVACION DE LA UNION EUROPEA HORIZONTE 2020 Y PERSIGUE LAS LINEAS PRIORITARIAS DE LA ESTRATEGIA ESPAÑOLA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA Y DE INNOVACION 2013-2020, TECNOLOGÍAS DEL LENGUAJE HUMANO\PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL\HERRAMIENTAS DE INTERPRETACIÓN ASISTIDA \INTERPRETACIÓN\FORMACIÓN DE INTÉRPRETES