The Transmission and Transformation of Texts in the Tarim Basin: a corpus approa...
The Transmission and Transformation of Texts in the Tarim Basin: a corpus approach
"The ""Transmission and Transformation of Texts in the Tarim Basin: a corpus approach"" project (4TB) is designed to contribute to the study of three prominent languages of the pre-Islamic Tarim Basin (in today’s Xinjiang Uygur Au...
ver más
¿Tienes un proyecto y buscas un partner? Gracias a nuestro motor inteligente podemos recomendarte los mejores socios y ponerte en contacto con ellos. Te lo explicamos en este video
Proyectos interesantes
OpenPhilology
Open Philology The Composition of Buddhist Scriptures
2M€
Cerrado
FFI2012-32294
PRODUCCION Y TRANSMISION DEL CORAN EN EL OCCIDENTE MUSULMAN...
18K€
Cerrado
FFI2012-39012-C04-01
TRADUCCION Y CENSURA EN ESPAÑA (1939-1985): CORPUS TEXTUALES...
42K€
Cerrado
FFI2010-21453-C02-01
EDICION PALEOGRAFICA DIGITAL DE LOS TESTIMONIOS MANUSCRITOS...
16K€
Cerrado
FFI2015-63491-P
CORPUS LEXICO DE INVENTARIOS DEL SIGLO DE ORO II
25K€
Cerrado
HAR2010-17860
NUEVOS METODOS PARA LA HISTORIA SOCIAL Y POLITICA DE LA EDAD...
11K€
Cerrado
Información proyecto 4TB
Duración del proyecto: 23 meses
Fecha Inicio: 2025-01-01
Fecha Fin: 2026-12-31
Líder del proyecto
UNIVERSITAT WIEN
No se ha especificado una descripción o un objeto social para esta compañía.
TRL
4-5
Fecha límite de participación
Sin fecha límite de participación.
Descripción del proyecto
"The ""Transmission and Transformation of Texts in the Tarim Basin: a corpus approach"" project (4TB) is designed to contribute to the study of three prominent languages of the pre-Islamic Tarim Basin (in today’s Xinjiang Uygur Autonomous Region in the People’s Republic of China): Tocharian A, Old Uyghur, and Sanskrit. The innovation part of this contribution assumes creating a comprehensive parallel text corpus of Buddhist texts in the said languages, an open-access digital tool for linguistic and philological study. The research part assumes analyzing details and searching for patterns of transmission and transformation of those Buddhist texts, from Sanskrit to Tocharian A, from Tocharian A to Old Uyghur. This is going to be achieved by answering the following research questions: 1) What are the linguistic patterns of transmission and transformation of the discussed texts? 2) How were the discussed texts transmitted and transformed from the philological point of view?The results of my action will substantially facilitate cross-linguistic studies for scholars of three language groups. Also, they will have an interdisciplinary impact, bringing a large amount of textual information to non-linguist researchers, e.g., scholars of Buddhism and historians. Moreover, my action has a potential for further research, as it can later include other adjacent languages. The host institution will be University of Vienna. My supervisor will be Hannes Fellner, one of the key developers of the CEToM project (the Tocharian A and B text corpus) and the lead of the Tarim Brahmi project. His experience in Digital Humanities and the Tocharian studies will be extremely helpful for my research."