TECNOLOGIAS PARA LA INCLUSION EN LENGUA DE SIGNOS: BASES DE DATOS, RECONOCIMIENT...
TECNOLOGIAS PARA LA INCLUSION EN LENGUA DE SIGNOS: BASES DE DATOS, RECONOCIMIENTO Y TRADUCCION
EN ESPAÑA EXISTEN ALREDEDOR DE 70.000 PERSONAS QUE UTILIZAN LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (LSE) COMO PRIMERA LENGUA Y UNAS 20.000-30.000 COMO 2ª LENGUA. LA ESCASEZ DE RECURSOS DE LSE, CAUSADOS POR LA DIFICULTAD DE ADQUIRIR Y ANOTAR...
ver más
UNIVERSIDADE DE VIGO
No se ha especificado una descripción o un objeto social para esta compañía.
Total investigadores410
Fecha límite participación
Sin fecha límite de participación.
Financiación
concedida
El organismo AGENCIA ESTATAL DE INVESTIGACIÓN notifico la concesión del proyecto
el día 2021-01-01
No tenemos la información de la convocatoria
0%
100%
Información adicional privada
No hay información privada compartida para este proyecto. Habla con el coordinador.
¿Tienes un proyecto y buscas un partner? Gracias a nuestro motor inteligente podemos recomendarte los mejores socios y ponerte en contacto con ellos. Te lo explicamos en este video
Proyectos interesantes
EASIER
Intelligent Automatic Sign Language Translation
4M€
Cerrado
BES-2013-063851
INVESTIGACION AVANZADA EN TECNOLOGIAS DEL HABLA PARA LA INCL...
84K€
Cerrado
SIGNSPEAK
SCIENTIFIC UNDERSTANDING AND VISION BASED TECHNOLOGICAL DEVE...
4M€
Cerrado
TEC2009-14094-C04-01
BUSQUEDA DE INFORMACION EN CONTENIDOS AUDIOVISUALES PLURILIN...
217K€
Cerrado
TEC2009-14094-C04-02
BUSQUEDA DE INFORMACION EN CONTENIDOS AUDIOVISUALES PLURILIN...
151K€
Cerrado
Información proyecto PID2021-123988OB-C32
Líder del proyecto
UNIVERSIDADE DE VIGO
No se ha especificado una descripción o un objeto social para esta compañía.
Total investigadores410
Presupuesto del proyecto
165K€
Fecha límite de participación
Sin fecha límite de participación.
Descripción del proyecto
EN ESPAÑA EXISTEN ALREDEDOR DE 70.000 PERSONAS QUE UTILIZAN LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (LSE) COMO PRIMERA LENGUA Y UNAS 20.000-30.000 COMO 2ª LENGUA. LA ESCASEZ DE RECURSOS DE LSE, CAUSADOS POR LA DIFICULTAD DE ADQUIRIR Y ANOTAR BASES DE DATOS EN ESTA LENGUA, ES UN OBSTACULO PARA SU TRADUCCION AUTOMATICA A LENGUA ORAL. ESTE PROYECTO FORMA PARTE DE UN PROYECTO COORDINADO SOBRE TRADUCCION AUTOMATICA DE LENGUAS CON BAJOS RECURSOS, TANTO ORALES COMO DE SIGNOS. EN EL SUBPROYECTO SOLICITADO POR LA UNIVERSIDAD DE VIGO, SE PERSIGUEN VARIOS OBJETIVOS PARCIALES CONCURRENTES Y ORIENTADOS AL GRAN OBJETIVO A MAS LARGO PLAZO DE FACILITAR LA COMUNICACION ENTRE PERSONAS SORDAS Y OYENTES PARA LA PLENA INTEGRACION SOCIO-LABORAL DE LAS PERSONAS SORDAS O DE GRAN DEFICIENCIA AUDITIVA QUE UTILIZAN LA LENGUA DE SIGNOS COMO MEDIO PRINCIPAL DE COMUNICACION.EL GRUPO DE TECNOLOGIAS MULTIMEDIA (GTM) QUE SOLICITA FINANCIACION PARA ESTE PROYECTO INICIO EN 2016 UNA COLABORACION CON EL GRUPO DE INVESTIGACION EXPERTO EN LSE, GRADES, Y CON EL PROYECTO SPEECH&SIGNS DEL MICINN (2019-2022) INICIO LA LINEA DE INVESTIGACION DE RECONOCIMIENTO AUTOMATICO DE LENGUA DE SIGNOS (RALS). AUNQUE EL RALS ES UN CAMPO COMPLEJO DESDE MUCHOS PUNTOS DE VISTA, AHORA ES EL MOMENTO ADECUADO PARA ABORDAR LA TRADUCCION DE LSE A LENGUA ORAL YA QUE (I) CONTAMOS CON LA COLABORACION DE LA COMUNIDAD SORDA, (II) TENEMOS UNA AMPLIA EXPERIENCIA EN VISION POR COMPUTADOR, APRENDIZAJE MAQUINA, Y PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE, Y (III) COLABORAMOS CON EXPERTOS EN TRADUCCION AUTOMATICALAS ACTIVIDADES PRINCIPALES DEL SUBPROYECTO SON LA CAPTURA DE BASES DE DATOS DE VIDEOS EN LENGUA DE SIGNOS, TANTO EN DOMINIOS RESTRINGIDOS (SALUD) COMO EN ABIERTOS (PROGRAMAS DE TV), EL DESARROLLO DE HERRAMIENTAS AUTOMATICAS DE ANOTACION DE ESTOS VIDEOS Y EL DISEÑO Y ENTRENAMIENTO DE ARQUITECTURAS DE APRENDIZAJE PROFUNDO QUE PERMITAN LA TRADUCCION DE LSE A CASTELLANO. SE PARTE DE LA TECNOLOGIA DE RECONOCIMIENTO DE SIGNOS AISLADOS DESARROLLADA EN EL PROYECTO ANTERIOR. A PARTIR DE AHI SE DESARROLLARAN SISTEMAS DE RECONOCIMIENTO A NIVEL DE FRASE PARA ACABAR CON LA TRADUCCION DE SIGNADO CONTINUO A ESPAÑOL, MEDIANTE ALGORITMOS DE REDES NEURONALES PROFUNDAS QUE HACEN ENTRENAMIENTOS DE EXTREMO A EXTREMO, COMO LOS TRANSFORMERS. LA COORDINACION CON LOS OTROS SUBPROYECTOS PERMITIRA EXPLORAR TECNICAS DE ENTRENAMIENTO NO SUPERVISADO PARA SACAR PROVECHO DEL MATERIAL NO ETIQUETADO EN LA LENGUA DE DESTINO. ENGUA DE SIGNOS\PROCESADO DEL LENGUAJE\CORPUS\APRENDIZAJE PROFUNDO