Descripción del proyecto
EL GRUPO COVALT TRABAJA DESDE 2001 EN LA COMPILACION, PRIMERO, Y EN EL ANALISIS, DESPUES, DEL CORPUS DEL MISMO NOMBRE (CORPUS VALENCIANO DE LITERATURA TRADUCIDA). DICHO CORPUS CONSTA DE: A) LAS TRADUCCIONES AL CATALAN PUBLICADAS EN EL AMBITO TERRITORIAL VALENCIANO ENTRE 1990 Y 2000 DE OBRAS NARRATIVAS ESCRITAS ORIGINALMENTE EN ALEMAN, FRANCES E INGLES; B) SUS CORRESPONDIENTES ORIGINALES EN DICHAS LENGUAS. A ESTE CORPUS PARALELO SE AÑADIO UN CORPUS DE TEXTOS NARRATIVOS ESCRITOS ORIGINALMENTE EN CATALAN, PARA PODER TRABAJAR TAMBIEN CON UN CORPUS COMPARABLE. EL ANALISIS DE ESTOS CORPUS SE HA CENTRADO EN DIVERSOS ASPECTOS TEXTUALES Y ESTILISTICOS.EN ESTE PROYECTO NOS PROPONEMOS AMPLIAR LAS POSIBILIDADES DE ANALISIS Y DE CONTRASTE DE DOS MODOS: A) SOMETIENDO TODAS LAS PARTES INTEGRANTES DEL CORPUS COVALT A LAS OPERACIONES DE PREPROCESAMIENTO QUE LUEGO PERMITIRAN REALIZAR ANALISIS REFINADOS; B) COMPILANDO UN SUBCORPUS ADICIONAL: EL DE LAS TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE LAS MISMAS OBRAS LITERARIAS QUE YA FORMAN PARTE DEL CORPUS COVALT. DE ESTA MANERA, SE AMPLIA LA PERSPECTIVA A UNA LENGUA DE LLEGADA ADICIONAL, CON LA POSIBILIDAD DE DETECTAR SIMILITUDES Y DIFERENCIAS EN LAS NORMAS TRADUCTORAS EN UNA LENGUA Y EN LA OTRA, ADEMAS DE APROVECHAR EL AMPLIO BAGAJE METODOLOGICO Y DE DESARROLLO DE HERRAMIENTAS QUE EL GRUPO COVALT HA REUNIDO EN PROYECTOS DE INVESTIGACION ANTERIORES PARA APLICARLO A TRES NUEVAS COMBINACIONES LINGUISTICAS (INGLES-ESPAÑOL, FRANCES-ESPAÑOL, ALEMAN-ESPAÑOL). CON ELLO SE ABRE UNA FASE IMPORTANTE DE AMPLIACION DE LA PERSPECTIVA INVESTIGADORA, LO CUAL RESPONDE TAMBIEN AL CRECIMIENTO Y A LA CONSOLIDACION DE LA CAPACIDAD FORMATIVA DEL GRUPO. EL NUEVO SUBCORPUS PROPORCIONARA UN CAMPO MAS AMPLIO DE INVESTIGACION, ESPECIALMENTE PARA LOS JOVENES INVESTIGADORES QUE SE ESTAN INTEGRANDO EN EL GRUPO COVALT. LOS NUEVOS ANALISIS SE PROPONDRAN VALIDAR LAS PRINCIPALES IDEAS SOBRE LA LENGUA PROTOTIPICA DE LAS TRADUCCIONES QUE TENDERIA A LA EXPLICITACION, LA SIMPLIFICACION, LA NORMALIZACION Y LA INTERFERENCIA, IDENTIFICANDO PREVIAMENTE UNA MATRIZ DE RASGOS QUE PERMITAN PONER A PRUEBA UNA DETERMINADA HIPOTESIS.