ESTE PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO CENTRAL ESTUDIAR LA RELACION ENTRE TRADUCCION Y CREATIVIDAD DESDE UNA PERSPECTIVA INTERDISCIPLINAR QUE ENGLOBA A LOS ESTUDIOS DE TRADUCCION Y LOS ESTUDIOS PSICOLOGICOS SOBRE PERSONALIDAD Y CREATIV...
ESTE PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO CENTRAL ESTUDIAR LA RELACION ENTRE TRADUCCION Y CREATIVIDAD DESDE UNA PERSPECTIVA INTERDISCIPLINAR QUE ENGLOBA A LOS ESTUDIOS DE TRADUCCION Y LOS ESTUDIOS PSICOLOGICOS SOBRE PERSONALIDAD Y CREATIVIDAD, ESTA INTERDISCIPLINARIEDAD ES UNA DE LAS FORTALEZAS DEL PROYECTO, YA QUE LA CREATIVIDAD EN TRADUCCION SE HA ABORDADO TRADICIONALMENTE DESDE UNA PERSPECTIVA FILOLOGICA Y/O TRADUCTOLOGICA, DE HECHO, HASTA EL S,XXI NO SE INVESTIGA EMPIRICAMENTE SU IMPACTO EN EL PRODUCTO Y EL PROCESO DE TRADUCCION, ENTRE LOS POCOS ESTUDIOS EXISTENTES DESPUNTAN LOS DE KUSSMAUL (2000), HEIDEN (2005), HUBSCHER-DAVIDSON (2006) Y BAYER-HOCHENWARTER (2011), QUE EXPLORAN PERSONALIDAD Y CREATIVIDAD Y COMBINAN EL ESTUDIO DEL PRODUCTO Y EL PROCESO APLICANDO NOCIONES DE PSICOLOGIA, PESE A SU CARACTER PUNTERO, ESTOS TRABAJOS PRESENTAN CIERTAS CARENCIAS QUE SE ABORDARAN EN ESTA INVESTIGACION: NO HAY UNA DEFINICION PRECISA DEL CONCEPTO DE CREATIVIDAD NI DE LOS PARAMETROS QUE LA DEFINEN EN TRADUCCION, NO SE HAN DETERMINADO LOS INSTRUMENTOS PARA EVALUAR LA CREATIVIDAD CON PRECISION, QUEDA POR DEFINIR CON CLARIDAD EL CONCEPTO DE CALIDAD DE LA TRADUCCION Y ESTABLECER SU RELACION CON EL NIVEL DE CREATIVIDAD, Y ES NECESARIO DETERMINAR LA RELACION ENTRE CREATIVIDAD Y NIVEL DE EXPERIENCIA, EL PROYECTO INTENTA RESOLVER LAS SIGUIENTES PREGUNTAS: ¿EN QUE CONSISTE LA CREATIVIDAD EN TRADUCCION? ¿ES POSIBLE ESTABLECER UNA CORRELACION ENTRE NIVEL DE CREATIVIDAD Y NIVEL DE CALIDAD DE LAS TRADUCCIONES? ¿CUALES SON LOS PARAMETROS QUE DEFINEN LA CALIDAD DE UNA TRADUCCION? ¿EXISTEN DIFERENCIAS EN LA CORRELACION MARCADAS POR EL NIVEL DE EXPERIENCIA? SE PROPONE UN DISEÑO EXPERIMENTAL CENTRADO EN EL ANALISIS DE UNA MUESTRA DE POBLACION DE 150 SUJETOS COMPUESTA POR DOS GRUPOS: ALUMNOS Y PROFESIONALES, LA MUESTRA DE ALUMNOS SE OBTENDRA DE 2º Y 4º DEL GRADO DE TRADUCCION E INTERPRETACION DE LA UNIVERSIDAD DE MURCIA, PARA SELECCIONAR A LOS EXPERTOS CONTAMOS CON LA COLABORACION DE ACE TRADUCTORES, LAS PREGUNTAS DE INVESTIGACION SE ARTICULAN EN LOS SIGUIENTES OBJETIVOS: IDENTIFICAR LOS ASPECTOS QUE DEFINEN LA CREATIVIDAD EN TRADUCCION LITERARIA (CON ESPECIAL ATENCION A LOS EVENTOS DE MOVIMIENTO), MEDIR EL INDICE DE CREATIVIDAD DE AMBOS GRUPOS, EVALUAR LOS PARAMETROS DE CALIDAD DE LAS TRADUCCIONES, ESTABLECER LA CORRELACION ENTRE LOS MARCADORES DE CALIDAD DE LAS MISMAS Y EL INDICE DE CREATIVIDAD DE LOS PARTICIPANTES, Y COMPARAR Y DETECTAR LAS SEMEJANZAS Y DIFERENCIAS ENTRE ALUMNOS Y EXPERTOS, LOS OBJETIVOS SE IMPLEMENTARAN EN TRES FASES, EN LA PRIMERA, EL GRUPO DE PSICOLOGIA REALIZARA LAS PRUEBAS NECESARIAS PARA EVALUAR EL INDICE DE CREATIVIDAD (CREA, CORBALAN ET AL, 2003) Y FORTALEZA PSICOLOGICA DE LOS PARTICIPANTES (PETERSON & SELIGMAN 2004), EN LA SEGUNDA, EL GRUPO DE TRADUCCION ASIGNARA LOS TEXTOS CON LOS EVENTOS DE MOVIMIENTO A TRADUCIR, PARA EVALUAR EL IMPACTO DE LA CREATIVIDAD EN EL PRODUCTO, SE MEDIRAN LOS SIGUIENTES PARAMETROS: GIROS CREATIVOS PRIMARIOS, SECUNDARIOS Y OPCIONALES, ORIGINALIDAD DE LAS SOLUCIONES Y ACEPTABILIDAD DE LAS MISMAS POR PARTE DE UN TRIBUNAL DE EXPERTOS (BAYER-HOCHENWARTER 2011), PARA EVALUAR EL IMPACTO EN EL PROCESO, SE USARAN HERRAMIENTAS EXPERIMENTALES, COMO TRANSLOG, CAMTASIA, ENTREVISTAS RETROSPECTIVAS Y TAPS COLABORATIVOS, EN LA TERCERA FASE, SE DEFINIRAN LAS CORRELACIONES ENTRE CALIDAD DE LA TRADUCCION Y EL INDICE DE CREATIVIDAD Y SE DETERMINARAN LAS DIFERENCIAS ENTRE ALUMNOS Y EXPERTOS Y ENTRE LOS SUJETOS MAS Y MENOS CREATIVOS, TRADUCCIÓN\ PSICOLOGÍA\ CREATIVIDAD\ PERSONALIDAD\ MOVIMIENTO FÍSICO\ MOVIMIENTO METAFÓRICO\ TIPOLOGÍA APLICADA\ TIPOLOGÍA SEMÁNTICA\ TRADUCCIÓN LITERARIA\ ESPACIOver más
Seleccionando "Aceptar todas las cookies" acepta el uso de cookies para ayudarnos a brindarle una mejor experiencia de usuario y para analizar el uso del sitio web. Al hacer clic en "Ajustar tus preferencias" puede elegir qué cookies permitir. Solo las cookies esenciales son necesarias para el correcto funcionamiento de nuestro sitio web y no se pueden rechazar.
Cookie settings
Nuestro sitio web almacena cuatro tipos de cookies. En cualquier momento puede elegir qué cookies acepta y cuáles rechaza. Puede obtener más información sobre qué son las cookies y qué tipos de cookies almacenamos en nuestra Política de cookies.
Son necesarias por razones técnicas. Sin ellas, este sitio web podría no funcionar correctamente.
Son necesarias para una funcionalidad específica en el sitio web. Sin ellos, algunas características pueden estar deshabilitadas.
Nos permite analizar el uso del sitio web y mejorar la experiencia del visitante.
Nos permite personalizar su experiencia y enviarle contenido y ofertas relevantes, en este sitio web y en otros sitios web.