ENSAYO, MEMORIA CULTURAL Y TRADUCCION EN "SUR" (1931-1966)
ESTE PROYECTO DE INVESTIGACION PRETENDE AISLAR Y COMPENDIAR EL "CORPUS" DE LOS ENSAYOS PUBLICADOS EN LA REVISTA "SUR" DURANTE SUS AÑOS DE MAYOR RELEVANCIA (1931-1966) DE AUTORES HISPANOAMERICANOS Y ESPAÑOLES EN COMPARACION CON LO...
ver más
UNIVERSIDAD DE MURCIA
No se ha especificado una descripción o un objeto social para esta compañía.
Total investigadores911
Financiación
concedida
El organismo AGENCIA ESTATAL DE INVESTIGACIÓN notifico la concesión del proyecto
el día 2009-01-01
No tenemos la información de la convocatoria
0%
100%
Información adicional privada
No hay información privada compartida para este proyecto. Habla con el coordinador.
¿Tienes un proyecto y buscas un partner? Gracias a nuestro motor inteligente podemos recomendarte los mejores socios y ponerte en contacto con ellos. Te lo explicamos en este video
Proyectos interesantes
BADEMS
The Cultural History of the Black African Diaspora in Early...
2M€
Cerrado
PGC2018-097694-B-I00
ARTE Y CULTURA DE JAPON EN ESPAÑA: DIFUSION E INFLUENCIA
30K€
Cerrado
PID2019-105288GB-I00
ENTRE CIUDADES: EL ARTE Y SUS REVERSOS EN EL PERIODO DE ENTR...
42K€
Cerrado
PID2020-115565GB-C21
PODER Y REPRESENTACIONES CULTURALES: COMUNIDADES SENSORIALES...
29K€
Cerrado
PID2021-127259NB-I00
LA INSCRIPCION DE LA MEMORIA CULTURAL EN EL ESPACIO PUBLICO:...
119K€
Cerrado
Información proyecto FFI2009-07661
Líder del proyecto
UNIVERSIDAD DE MURCIA
No se ha especificado una descripción o un objeto social para esta compañía.
Total investigadores911
Presupuesto del proyecto
30K€
Descripción del proyecto
ESTE PROYECTO DE INVESTIGACION PRETENDE AISLAR Y COMPENDIAR EL "CORPUS" DE LOS ENSAYOS PUBLICADOS EN LA REVISTA "SUR" DURANTE SUS AÑOS DE MAYOR RELEVANCIA (1931-1966) DE AUTORES HISPANOAMERICANOS Y ESPAÑOLES EN COMPARACION CON LOS ENSAYISTAS EXTRANJEROS TRADUCIDOS EN "SUR", LA TESIS PRINCIPAL ES QUE "SUR" ALOJO UN IMPORTANTE ARCHIVO DE ENSAYOS EXTRANJEROS QUE INFLUYERON EN LA CREACION DE PATRONES IDEOLOGICOS Y ESTETICOS EN HISPANOAMERICA, SIGUIENDO UNA FILOSOFIA EDUCATIVA QUE SUPERASE EL LOCALISMO NACIONALISTA, DICHAS TRADUCCIONES FUERON ELEGIDAS CUIDADOSAMENTE CON EL FIN DE INFLUIR EN EL GUSTO Y LA SOCIEDAD DE LA EPOCA, ESTE PROYECTO MOSTRARA LOS PLANTEAMIENTOS IDEOLOGICOS MAS FRECUENTADOS DURANTE ESTE PERIODO, DISCRIMINANDO CUALES FUERON LOS AUTORES INCLUIDOS EN EL CANON CULTURAL DEL MOMENTO Y CUALES SE EXCLUYERON, QUE ENSAYOS RESULTARON INTERESANTES Y NOVEDOSOS , ASI COMO SUS AVATARES EN CONTRASTE CON LA VALORACION ACTUAL DE LOS MISMOS,COMO OBJETIVOS PRINCIPALES SEÑALAMOS:A) RECUPERACION Y RECOPILACION DE UN CORPUS ENSAYISTICO DE DIFICIL ACCESO, REALIZANDO UN ANALISIS CRITICO DEL MISMO PARA UNA COMPRENSION MAS PROFUNDA DE LA HISTORIA DEL PENSAMIENTO LITERARIO EN HISPANOAMERICA, INCLUYENDO LA TRADUCCION COMO UN CAPITULO DESDEÑADO,B) ESTUDIO DE LOS PROYECTOS DE TRADUCCION DE AUTORES EXTRANJEROS, ATENDIENDO A LOS CRITERIOS QUE MOTIVARON SU ELECCION U OMISION, DE ACUERDO CON LA LINEA DE ADOCTRINAMIENTO CULTURAL DE "SUR" Y SU CONEXION CON "REVISTA DE OCCIDENTE",C) CONSIDERACION DE LA MEMORIA CULTURAL QUE REPRESENTA EL ENSAYISMO DE "SUR" COMO LEGADO CULTURAL Y ESTETICO, ENSAYO\LITERATURA\TRADUCCION\MEMORIA CULTURAL\INTERCULTURALIDAD\RECEPCION LITERARIA\TRADUCTOLOGIA\ESTETICA