CATALOGACION Y ESTUDIO DE LAS TRADUCCIONES LITERARIAS EN LA PRENSA ESPAÑOLA (185...
CATALOGACION Y ESTUDIO DE LAS TRADUCCIONES LITERARIAS EN LA PRENSA ESPAÑOLA (1856-1923)
EL OBJETIVO DE ESTE PROYECTO, SIGUIENDO LOS INICIADOS EN EL ANTERIOR PROYECTO CONCEDIDO (¿CATALOGACION Y ESTUDIO DE LAS TRADUCCIONES LITERARIAS FRANCESAS EN LA PRENSA ESPAÑOLA / 1868-1898¿: HUM2006-00568) ES CONTINUAR CON ESE MISM...
ver más
Fecha límite participación
Sin fecha límite de participación.
Financiación
concedida
El organismo AGENCIA ESTATAL DE INVESTIGACIÓN notifico la concesión del proyecto
el día 2009-01-01
No tenemos la información de la convocatoria
0%
100%
Características del participante
Este proyecto no cuenta con búsquedas de partenariado abiertas en este momento.
Información adicional privada
No hay información privada compartida para este proyecto. Habla con el coordinador.
¿Tienes un proyecto y buscas un partner? Gracias a nuestro motor inteligente podemos recomendarte los mejores socios y ponerte en contacto con ellos. Te lo explicamos en este video
Fecha límite de participación
Sin fecha límite de participación.
Descripción del proyecto
EL OBJETIVO DE ESTE PROYECTO, SIGUIENDO LOS INICIADOS EN EL ANTERIOR PROYECTO CONCEDIDO (¿CATALOGACION Y ESTUDIO DE LAS TRADUCCIONES LITERARIAS FRANCESAS EN LA PRENSA ESPAÑOLA / 1868-1898¿: HUM2006-00568) ES CONTINUAR CON ESE MISMO TRABAJO (NO TERMINADO) Y DARLE MAYOR RELEVANCIA Y EXACTITUD MEDIANTE DOS AMPLIACIONES: ¿ LAS FECHAS OBJETO DE ESTUDIO, SIGUIENDO EL CRITERIO PROPUESTO TANTO POR LOS HISTORIADORES COMO POR LOS ESPECIALISTAS DE LA HISTORIA DE LA LITERATURA ESPAÑOLA, ¿ LAS LITERATURAS TRADUCIDAS PRESENTES EN LA PRENSA ESPAÑOLA , INCLUYENDO, ADEMAS DE LA FRANCESA (MAYORITARIA), LA PRESENCIA ANGLOSAJONA Y ESLAVA, DE ESTA MANERA SE CONSEGUIRA UN PANORAMA MAS REAL Y VERIDICO DE LA PROPIA SITUACION DE LA LITERATURA ESPAÑOLA Y DE LA HISTORIA DE LA MENTALIDAD Y DE LA CULTURA DE NUESTRO PAIS EN ESE PERIODO, CONSIGUIENDO: ¿ TRAZAR UN PANORAMA DE LA SITUACION DE LA TRADUCCION LITERARIA EN ESPAÑA (ENTRE LOS AÑOS 1856-1923),¿ REPERTORIAR LAS TRADUCCIONES DE LAS LENGUAS MODERNAS APARECIDAS EN LA PRENSA, CONTRIBUYENDO ASI A FIJAR Y ESTABLECER EL PATRIMONIO BIBLIOGRAFICO COLECTIVO ESPAÑOL EN ESE MISMO PERIODO, ¿ ANALIZAR ESAS TRADUCCIONES CONTRIBUYENDO AL DISCURSO CRITICO, HISTORICO Y DE ANALISIS DE LAS TRADUCCIONES Y, POR ENDE, DE LA CRITICA LITERARIA ESPAÑOLA DEL MISMO PERIODO, CATALOGACION\ESTUDIO\TRADUCCIONES LITERARIAS EXTRANJERAS\PRENSA HISPANICA